قائمة الأحاديث

„Боже, немој учинити мој гроб идолом
عربي الإنجليزية الأوردية
''Ко се закуне нечим осим Аллахом, заиста је починио неверство или многобоштво.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Нема тежег намаза лицемерима од сабаха и јације, а кад би знали шта је у њима, долазили би да обаве та два намаза, па макар пузећи
عربي الإنجليزية الأوردية
Највише чега се бојим за вас јесте мали ширк.“ "Шта је то мали ширк?“, присутни упиташе. "Претварање!
عربي الإنجليزية الأوردية
„Заиста ћеш доћи међу народ који су следбеници Књиге. Када дођеш међу њих, позови их да посведоче да нема божанства осим Аллаха и да је Мухаммед Аллахов Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Онај ко уведе у нашу веру оно што није од ње, то му се одбија
عربي الإنجليزية الأوردية
Није од нас онај ко сам ради дела проистекла из сујеверја или неког задужи да за њега то уради, онај ко прориче и онај коме се прориче, онај ко прави сихр (црна магија) и онај коме се прави
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко оде гатару и пита га о нечему, неће му бити примљен намаз четрдесет дана.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко научи мало од астрологије већ је упао у огранак сихра, неко више неко мање.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Иман (веровање) се састоји из седамдесет и неколико делова, или шездесет и неколико делова. Највећи део имана јесте говор: 'Ла илахе иллаллах - Нема истинског Бога осим Аллаха', а најмањи његов део јесте уклањање сметње са пута
عربي الإنجليزية الأوردية
То је реч истине коју ухвати шејтан па је пренесе пророку који затим на њу дода стотину лажи“, одговори Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Ислам је изграђен на пет темеља
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ко од вас види нешто неваљало, нека то промени и уклони руком, а ако не могне руком, онда језиком, а ако не могне ни језиком, онда срцем, а то је најслабији вид имана.'”
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко буде чинио добро у исламу, неће бити кажњен за оно у џахилијјету; а ко буде чинио зло у исламу биће одговоран и за оно што је радио у џахилијету и за оно што је радио у исламу.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Шта мислиш, ако бих клањао прописане молитве, постео рамазан, сматрао халал ствари дозвољеним, а харам (оно што је забрањено) забрањеним
عربي الإنجليزية الأوردية
„Чистоћа је пола веровања (имана); речи 'елхамдулиллах' испуњавају вагу добрих дела, а речи 'субханаллахи вел-хамдулиллах' испуњавају простор између небеса и Земље
عربي الإنجليزية الأوردية
Између човека и многобоштва (ширка) и неверства је остављање намаза.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Уговор између нас и њих је намаз. Онај ко га остави, учинио је куфр (неверство).“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ко позива у добро имаће награду оних који га чине, а то њихову награду неће умањити
عربي الإنجليزية الأوردية
Сујеверје је ширк, сујеверје је ширк, сујеверје је ширк“, три пута. Затим је Ибн Мес'уд казао: "Свакога од нас то задеси, али Узвишени Аллах то одагнава од човека када се човек ослони на Њега.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Људи, чувајте се претеривања у вери. Заиста је оне пре вас уништило претеривање у вери.“
عربي الإنجليزية الأوردية
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао у вези са Енсаријама: "Њих воли само верник а не презире их осим лицемер. Онај ко их заволи, њега Аллах воли, а онај ко их презире, њега Аллах презире.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Наређено ми је да се борим против људи све док не буду сведочили да је Аллах Једини истински бог и да је Мухаммед Аллахов Посланик, обављали молитву и давали зекат
عربي الإنجليزية الأوردية
Верници у својој међусобној љубави, милости и саосећању су попут једног тела; када се један орган разболи, са њим се солидарише остатак тела, кроз несаницу и температуру.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Муслиман је онај од чијих руку и језика су мирни други муслимани, а мухаџир је онај који напусти све оно што је Аллах забранио.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Он никада у животу није рекао: 'Господару, опрости ми грехе на Судњем дану!’” одговори Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
Знате ли шта вам ваш Господар каже?" „Аллах и Његов Посланик најбоље знају." – одговорише. Он каже: „Међу робовима Мојим има оних који су осванули као верници и као неверници
عربي الإنجليزية الأوردية
Ми имамо неке мисли којих се згрожавамо да их кажемо.” „Да ли је то заиста тако?” упита Посланик, а они одговорише: „Да.” „То је знак правог имана.”, каза им Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
„Шејтан дође човеку и запиткује га: ‘Ко је створио ово, а ко је створио оно?’ Све док га не упита: ‘А ко је створио твога Господара?‘ Па, када се то деси, нека затражи уточиште код Аллаха и нека престане размишљати о томе.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллах неће учинити неправду вернику по питању добрих дела, даће му награду и на овом и на оном свету
عربي الإنجليزية الأوردية
Примио си ислам са добрим делима која си претходно урадио.”, одговори му Посланик
عربي الإنجليزية الأوردية
„Мунафик (лицемер) је попут сметене (изгубљене и залутале) овце, која се двоуми између два стада: сада се приклони и приђе једном, а сада другом.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Заиста се иман (веровање) троши у вашим прсима као што се троши одећа, па молите Аллаха да обнови веровање у вашим срцима.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Бићу код свога врела и гледаћу ко ће ми се придружити од вас. Неки ће људи бити одведени испред мене па ћу се обратити Аллаху: ‘Господару, они су од мене и од мога уммета!
عربي الإنجليزية الأوردية
„Причао нам је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, а он је искрени и поверљиви: ‘Заиста, стварање човека бива у утроби његове мајке четрдесет дана
عربي الإنجليزية الأوردية
Димам бин Салебе, брат Бену-Са‘да бин Бекра, изасланик свога народа, који је иза мене остао.’
عربي الإنجليزية الأوردية
јевреји су они на које је Узвишени Аллах срдит, а хришћани су у заблуди.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Реци: ‘нема истинског бога мимо Аллаха’, речи са којима ћу се заузимати за тебе на Судњем дану
عربي الإنجليزية الأوردية
Оно чему нас позиваш је добро, али кад би нас обавестио да се за оно што смо урадили можемо откупити!
عربي الإنجليزية الأوردية
Није од нас онај ко на нас подигне оружје.“
عربي الإنجليزية الأوردية