+ -

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا، وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ، لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً، فَنَزَلَ {وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ}[الفرقان: 68]، وَنَزَلَت: {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ} [الزمر: 53].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4810]
المزيــد ...

Од Ибн Аббаса, Аллах био задовољан њима, се преноси
да су неки многобошци много људи, те да су пуно чинили блуд, а затим су дошли посланику Мухаммеду, нека је Аллахов благослов и мир на њега, и рекли му: "Оно чему нас позиваш је добро, али кад би нас обавестио да се за оно што смо урадили можемо откупити!“, па је објављен ајет: "И они који мимо Аллаха другог бога не моле, и који, оне које је Аллах забранио, не убијају, осим кад се на то има право, и који не блудниче...“ [Ел-Фуркан, 68.], а такође је објављено и: "Реци: ‘О робови Моји, који сте против себе у гресима претеривали, не губите наду у Аллахову милост!’“[Ез-Зумер, 53.]

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4810]

الشرح

Неки су многобошци, који су много убистава и прељуба починили, дошли Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, па су га упитали: "Ислам и његова учења у која нас позиваш, то је нешто лепо. Међутим, шта ћемо са многобоштвом и великим гресима које смо чинили, има ли за њих какав искуп?“
Након тога, ова два ајета су објављена, а у њима нас Узвишени обавештава да од људи прихвата покајање без обзира колике и какве грехе починили. Да то није тако, они би наставили са неверством и грешењем и не би ушли у ову веру.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الأيغورية البنغالية التركية البوسنية السنهالية الهندية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Italian Oromo Kannada الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Вредност и величанственост ислама будући да се, након његовог прихватања, сви греси човеку бришу.
  2. Велика је Аллахова милост и опрост према Његовим робовима.
  3. Ширк је забрањен, као и бесправно убиство и блуд. Ко почини ове грехе, жестока претња га следује.
  4. Искрено покајање и добра дела бришу све велике грехе, укључујући и неверство (ар. куфр).
  5. Забрањено је изгубити наду у Аллахову милост.
المزيد