+ -

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا، وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ، لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً، فَنَزَلَ {وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ}[الفرقان: 68]، وَنَزَلَت: {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ} [الزمر: 53].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4810]
المزيــد ...

Yi a ɭbn Abaas nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga):
Ad neb sẽn yi lagem-n-taarã rãmbẽ, b rag n yɩɩme n kʋ la b wʋsg kʋʋbã, la b yo la b wʋsg yoobã, tɩ b wa a Mʋhammad nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), n yeele: " ad fo sẽn yet bũmb ninga la f boond n tʋgdẽ wã be neere, la fo sã n da kõ tõnd kibare, tɩ tõnd sẽn da maan tʋʋm ningã tara yaafa, d na kẽ dĩinã, tɩ Aayarã na n sigi {Bãmb la neb nins sẽn pa boond soab zẽng n lagem Wẽnde, la b pa kʋʋd yõor ning Wẽnd sẽn gɩdgã rẽndame tɩ tũu ne hakε, b leb n pa yood ye, la ned ning sẽn tʋm woto, a na n paama sɩbgre} [Al-fʋrƙaanu: 68]. La leb n sigi: {Yeele: "Mam yembs nins sẽn maan n zʋʋg b mens zugu! Ra wãag-y tẽeb ne Wẽnd yolsgã ye, ad Wẽnd yaafda zũnuubã zãnga, ad Yẽnda la yaafg Naab n yaa Yoalsda"}. [Az-zumarʋ: 53].

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 4810]

bilgrã

Raop sẽn yi kɩfr-rãmbẽ wã, n wa Nabiyaamã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), la b ra beega wʋsgo sẽn yaa kʋʋb la yoobo, tɩ b wa yeel Nabiyaamã; ad fo sẽn boond n tʋgdẽ wã, sẽn yaa lɩslaangã la lɩslaangã sẽn sagend yεl ninsã yaa bũmb sẽn yaa sõma, la tõnd halhaal na n yɩɩ wãna ne d sẽn maan tʋʋmd ninsã sẽn yaa lagem-n-taar la zũnuub bεdã? Rẽ yĩnga yaafg be a pʋgẽ bɩɩ?
Tɩ Aayae-rãmb a yiibã na n sigi, rẽnd Wẽnd reega nebã tuubgu, sẽn lagem ne b zũnuubã sẽn da yaa wʋsgo, n da yaa bedrã, la sã n rag ka A sẽn maan woto wã, b rag na n kell n duuma b lagem-n-taarã la b kedgrã pʋgẽ la b rag n ka na n kẽ dĩin-kãngã pʋgẽ ye.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Azarbagẽemdo Ikreneemdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa lɩslaangã yɩɩdlem la a zɩslem sẽn ta zĩig ninga la a sẽn wurd bũmb ning sẽn renga taoorã sẽn yaa zũnuub-rãmbã.
  2. Yaa Wẽnd yolsgã la A bas-tɩ-loogã la A yaafgã ne A yembsã.
  3. Yaa lagem-n-taarã la yõorã kʋʋb tɩ ka tũ ne hakε wã gɩdgre, la yoob gɩdgre, la pʋlen-wẽnga ne ned ning sẽn maana zũnuub-kãensã.
  4. Wilgdame tɩ tuubg ning sẽn yaa sɩd-sɩda, sẽn tõka ne Wẽnd yembgo la tʋʋm sõngo, a yaafd zũnuub bedr fãa gilli, halɩ n tɩ tãag kɩfẽnd ne Wẽnde, (A Naam zẽkame).
  5. Wilgdame tɩ wãag yam n yi Wẽnd yolsgã, (A Naam yɩlgame), a yaa haraame.