+ -

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا، وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ، لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً، فَنَزَلَ {وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ}[الفرقان: 68]، وَنَزَلَت: {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ} [الزمر: 53].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4810]
المزيــد ...

Передається від Ібн 'Аббаса (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком):
«Прийшла до Мухаммада (мир йому і благословення Аллага) група язичників, які переходили межі у вбивствах і переходили межі у перелюбі, і сказали: "Те, що ти говориш і проповідуєш є дуже правильним, але якби ти ще пояснив нам, якою є спокута за все те, що ми здійснили" – і було зіслано аяти: {І вони – це ті, хто не звертаються з благанням, і не поклоняються нікому іншому водночас з Аллагом, і не вбивають душу, яку Аллаг заборонив вбивати, не інакше, як тільки за правом, і не здійснюють перелюб}. [Аль-Фуркан: 68], і було дано в одкровенні: {О Посланець, скажи людям від Мене: "О, раби Мої, які робили зло на шкоду самим собі, не впадайте у відчай дощо милості Аллага!} [Аз-Зумар: 53].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4810]

Explanation

До Пророка (мир йому і благословення Аллага) прийшла група людей із народу ідолопоклонників, образом життя яких було кровопролиття та перелюб. І вони сказали Пророкуﷺ: «Те, що ти проповідуєш про Іслам і його вчення, – це добре, але що ти можеш сказати відносно нашого стану, в якому ми опинилися через наше багатобожжя і гріхи, чи є спокута за це?»
І Аллаг зіслав два аяти Корану, в яких сповістив, що Він приймає каяття людей, незважаючи на їхні численні та великі гріхи, а інакше вони продовжували б жити у зневірі та тиранії, і не прийшли б до цієї релігії.

Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech Italian Oromo Kannada
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на чесноту і велич Ісламу і те, що прийняття цієї релігії, очищує людину від усіх попередніх гріхів.
  2. Широта милості Аллага, пробачення і помилування від Нього.
  3. В хадісі міститься заборона багатобожжя, заборона кровопролиття без права, заборона перелюбу, та обіцянка про покарання тих, хто здійснює ці гріхи.
  4. Щире покаяння від гріхів, в поєднанні зі щирістю і добрими справами спокутує всі гріхи, в тому числі і зневіру в Аллага.
  5. Заборона впадати у відчай і сумніви, щодо милості Аллага Всевишнього.
More ...