+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ } [القصص: 56].

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 25]
المزيــد ...

Повідомляється від Абу Гурейри (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав своєму дядькові: «Скажи «Немає нічого вартого поклоніння, окрім Аллага, і я засвідчу це за тебе в Судний день». Він сказав: «Якби не страх, що курайшити можуть звинуватити мене і сказати, що це саме страх (перед неминучою смертю), спонукав мене до цього, я б, безперечно, потішив цим очі твої”. Отже, Аллаг зіслав: {Ти не можеш повести Прямим шляхом того, кого любиш, але Аллаг направляє того, кого хоче.} [Сура Аль-Касас: 56]

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 25]

Explanation

Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) закликав свого дядька Абу Таліба, коли він був у агонії смерті, сказати що немає нічого гідного поклоніння, окрім Аллага, щоб завдяки цим словам він (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) заступився за нього в День Воскресіння і свідчив про Іслам для нього. Але він відмовився промовити свідчення через страх, що курайшити проклянуть його і скажуть, що він прийняв Іслам через страх смерті та слабкість! Та він відповів Пророку (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), що якби не це, я б приніс радість твоєму серцю, прочитавши Шахаду, і виправдав би твої надії так, що ти став би задоволений! І з цієї причини зіслав Аллаг аят, який вказує на те, що Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) не володіє тим, щоб робити людей мусульманами і вести їх шляхом Ісламу, однак, Аллаг Всевишній – Єдиний Той, Хто веде кого побажає. А щодо Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), то він може лише вказувати на Прямий Шлях, та роз’яснювати його і закликати до нього.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на те, що від правди не відмовляються через страх перед тим, що говорять люди.
  2. Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) може лише закликати та вказувати на Прямий Шлях, а не вести Прямим Шляхом.
  3. шаріатська правомірність відвідування хворого невіруючого для заклику його до Ісламу.
  4. Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) був сумлінний в заклику до Аллага при будь-яких умовах.
More ...