عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ } [القصص: 56].
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 25]
المزيــد ...
A minɛna abi hureyirata la Ala diɲɛna a ma a ko :
Kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye a binaacɛ ma:<>, a ko: ni kurasi kabila ka lebuli tun tɛ, k'a fɔ: siran de y'a bila ni fɔli la n tun b'i sàgo kɛ. Ala ye haya jìgin : { e tɛ mɔgɔ kanda min y'i diya n ka Ala de bɛ mɔgɔ kanda min y'a diya} [Kisaw lakalen suran: 56].
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 25]
Kira y'a ɲini a binaacɛ abi talibi fɛ nɛɛma ni kisi b'a ye k'a to sàya sikara la a k'a fɔ tìgi wɛrɛ tɛ yen fo Ala a bɛ sɔrɔnadon ɲini a ye kiyama, a bɛ seereya a ka silamɛya la, a banna ka seereya kumakan fɔ kurasi kabilakaw ka dɔgɔyama kama a ni a fɔli: i ka dɔn a silamɛyala sàya ɲɛsiraɲɛ de kama ani làfu ! A ko kira ma kisi b'a ye: n'o tun tɛ n tun bɛ nisɔndiya don i dusukun na ni seereya Ala la o kumakan ye, n tun b'i ka laɲini kɛ f'i ka wàsa! Ala ye haya jìgin min b'a yiran k'a fɔ benseman kanda tɛ kira bolo ka don silamɛya la, a bɛ Ala kelen de bolo sebaaya bɛɛ tìgi à bɛ mɔgɔ bɛn sen ma min y'a diya. Ani ko kira kisi b'a ye a le bɛ danfɛnw kanda ni dalilu ni bangeli ni bilasirali ni weeleli de ye ka taa sira tilenen ma.