عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ } [القصص: 56].

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Aboû Hourayrah (qu'Allah l'agrée) relate :
" Le Messager d'Allah ﷺ a dit à son oncle paternel : " Dis : " Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah " Je témoignerai en ta faveur de celle-ci au Jour de la Résurrection . " Il a dit : " Si ce n'était le fait que Quraych me critique en disant : " Ce qui l'a poussé à dire à cela est l'inquiétude, alors je l'aurais attesté devant tes yeux. " Alors, Allah descendit [le verset suivant] : {Certes, tu ne guides pas qui tu aimes, mais c'est Allah qui guide qui Il souhaite.} [Le Récit, 28 : 56].

Authentique. - Rapporté par Muslim.

L'explication

Le Prophète ﷺ a demandé à son oncle Abû Tâlib alors qu'il était dans les agonies de la mort de prononcer : " Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah " pour qu'il intercède en sa faveur au Jour de la Résurrection et qu'il témoigne de son Islam. Mais, il a refusé de prononcer l'attestation par peur que Quraych l'insulte et dise de lui : " Il a embrassé l'Islam par peur de la mort et par faiblesse ! " Alors, le Prophète ﷺ a dit : " Si ça n'avait été cela, j'aurais certes fait entrer la joie dans ton coeur par la parole de l'attestation et je t'aurais fait atteindre ton souhait jusqu'à ce que tu sois satisfait ! " Alors, Allah ﷻ a fait descendre le verset qui indique que le Prophète ﷺ ne possède pas la guidée de la réussite dans l'embrassement à Islam. Plutôt, c'est Allah ﷻ, Seul, qui accorde la réussite à qui Il souhaite. Quant au Prophète ﷺ, il guide les créatures par le biais de l'indication, l'explication, l'orientation et la prédication vers le droit chemin.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le bengali Le chinois Le persan Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. On ne délaisse pas la vérité par peur des paroles des gens.
  2. Le Prophète ﷺ possède la guidée liée à l'indication et à l'orientation mais non celle liée à la réussite.
  3. La prescription de la visite du mécréant malade pour l'appeler à l'Islam.
  4. L'assiduité du Prophète ﷺ à appeler les gens à Allah ﷻ en toute circonstance et dans toutes les situations.