+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ } [القصص: 56].

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 25]
المزيــد ...

Si tramanda che Àbū Hurayrah - che Allah Si compiaccia di lui - disse:
"Il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse a suo zio: «Di': ‹Lā ìlaha ìll-Allah› (Non v’è alcun dio autentico all’infuori di Allah); con questa (frase) testimonierò in tuo favore nel Giorno della Resurrezione!». Disse: «Se non fosse che i Coreisciti mi schernirebbero e direbbero: ‹Di certo l'ha indotto a questo solo la paura!›, avrei deliziato i tuoi occhi (pronunciando la frase)». Allora Allah rivelò: {In verità, non sei tu che guidi chi ami, ma è Allah che guida chi Egli vuole} [Al-Qasas, 28:56]".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Muslim] - [Şaĥīĥ Muslim - 25]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - chiese a suo zio Àbū Ţālib, durante la sua agonia, di pronunciare la testimonianza di fede ‹Lā ìlaha ìll-Allah› affinché potesse in virtù di essa intercedere per lui nel Giorno del Giudizio e testimoniare la sua conversione all'Islam. Tuttavia, suo zio rifiutò di pronunciare la testimonianza per paura che i Coreisciti lo disonorassero, dicendo che si era convertito per timore della morte e per debolezza. Così disse al Profeta- che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute: «Se non fosse per questo motivo, avrei fatto gioire il tuo cuore pronunciando la testimonianza, realizzando così il tuo desiderio fino al punto di renderti soddisfatto». Allah rivelò in quell'occasione il versetto che indica come il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - non possedesse la facoltà di determinare l'accettazione della guida all'Islam, ma che è solo Allah a guidare chi vuole. Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - guida invece le persone attraverso l'indicazione, l'orientamento, l'istruzione e la chiamata verso il retto cammino.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Tagico Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco الموري Malgascio Oromo Kannada الولوف البلغارية Azero اليونانية Uzbeco Ucraino الجورجية اللينجالا المقدونية
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. La Verità non deve essere abbandonata per timore di ciò che potrebbero dire le persone.
  2. Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - possiede la guida dell'indicazione e dell'orientamento (hidāyat ad-dalālah wa-l-ìršād), ma non la guida all'accettazione (hidāyat at-tawfīq).
  3. La legittimità di visitare il malato infedele affinché lo si possa invitare all'Islam.
  4. La premura del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - nel richiamare le persone ad Allah in ogni circostanza.