Elenco dei Detti (Ḥadīth)

La maledizione di Allah sia sui giudei e i nazareni! Hanno preso le tombe dei loro Profeti come luoghi di culto
عربي الإنجليزية الأوردية
O Allah, non fare della mia tomba un idolo
عربي الإنجليزية الأوردية
Io sono, tra coloro a cui vengono attribuiti consoci, Colui che più fa a meno dell'associamento. Se qualcuno compie un atto in cui associa qualcun altro a Me, abbandono lui e il suo associamento›
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero mi dissocio dinnanzi ad Allah dall'avere tra voi un ravvicinato intimo (ḵalīl), poiché Allah mi ha reso Suo ravvicinato intimo, proprio come fece con Abramo (Ibrāhīm)
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi giura su altri che Allah allora ha miscreduto o associato
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero, la preghiera più pesante per gli ipocriti è la preghiera della Sera (Al-ʻIšāʼ) e quella dell'Alba (Al-Fajr). Se solo sapessero ciò che racchiudono, vi si recherebbero persino a carponi
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero giungerai presso un popolo della Gente del Libro. Quando sarai tra loro, invitali a testimoniare che non v'è altro dio autentico che Allah, e che Muhammad è Messaggero di Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Non esaltatemi oltre misura come fecero i nazareni con il figlio di Maria. Invero io sono un Suo servo; pertanto dite: ‹Servo di Allah e Suo Messaggero›
عربي الإنجليزية الأوردية
La persona più felice della mia intercessione nel Giorno della Resurrezione sarà quella che dice 'Lā ilāha illa Allah' con sincerità, dal proprio cuore o dalla propria anima
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi incontra Iddio senza associarGli alcunché, entra in Paradiso, e chi Lo incontra associandoGli qualcosa, entra in Inferno
عربي الإنجليزية الأوردية
I fanatici sono perduti
عربي الإنجليزية الأوردية
Colui che concede tempo al debitore, o annulla il suo debito, Allah lo riparerà sotto l'ombra del Suo trono nel giorno della Resurrezione, quando non ci sarà ombra tranne la Sua ombra
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah destina difficoltà per coloro a cui desidera il bene
عربي الإنجليزية الأوردية
In verità, Allah ha trascritto le buone azioni e le cattive azioni, e poi le ha rese chiare. Quindi, chiunque abbia intenzione di compiere una buona azione ma poi non la dovesse compiere, Allah gliela ascriverebbe presso di Lui come una buona azione completa; ma se dovesse avere l'intenzione di compierla e poi arrivasse ad eseguirla, Allah gliela ascriverebbe presso di Lui come dieci buone azioni fino a (moltiplicarla) settecento volte, o molte altre volte ancora. E chiunque abbia intenzione di compiere una cattiva azione ma poi non arrivasse a compierla, Allah gliela ascriverebbe come una buona azione completa. Ma se dovesse avere l'intenzione di compierla e poi arrivasse ad eseguirla, Allah gliela ascriverebbe come una sola cattiva azione'
عربي الإنجليزية الأوردية
In verità, Allah non guarda il vostro aspetto o le vostre ricchezze, ma bensì guarda i vostri cuori e le vostre azioni
عربي الإنجليزية الأوردية
L'Islam è testimoniare che non v'è divinità all'infuori di Allah e che Muhammad è il Messaggero di Allah, eseguire la preghiera, versare l'imposta purificatoria, digiunare il mese di Ramadan e compiere il pellegrinaggio alla Casa di Allah se si ha la possibilità di farlo
عربي الإنجليزية الأوردية
Oh servi Miei! Ho impedito a Me stesso di essere ingiusto e ho reso l'ingiustizia proibita tra voi, perciò non fatevi ingiustizia l'un l'altro
عربي الإنجليزية الأوردية
Fanciullo, ti insegnerò alcune parole: ricordati di Allah ed Egli ti ricorderà, ricorda Allah e Lo troverai di fronte a te. Quando chiedi, rivolgiti ad Allah; quando chiedi ausilio, chiedi l'ausilio ad Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Ogni membro della mia comunità entrerà in Paradiso, tranne chi rifiuta
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi imita un popolo, ne fa parte
عربي الإنجليزية الأوردية
Non è permesso per un uomo evitare il suo fratello musulmano per più di tre notti, cioè che quando si incontrino ciascuno distolga il volto dall'altro; e il migliore tra loro è colui che saluta per primo
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi causa danno al prossimo, Allah li causa danno; chi mette in difficoltà il prossimo, Allah lo mette in difficoltà
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero Allah concede dilazione all'ingiusto, ma quando lo afferra non gli lascia scampo
عربي الإنجليزية الأوردية
Vuoi che ti assegni lo stesso compito che il Messaggero di Allah- che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - mi aveva assegnato? Non lasciare una statua senza distruggerla, né una tomba in rilievo senza livellarla
عربي الإنجليزية الأوردية
Non fa parte di noi chi si cimenta nell'individuare presagi di sventura o lo richiede ad altri, chi pratica la divinazione o la richiede, chi pratica la magia o la richiede
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi va da un indovino, lo interroga a proposito di qualcosa e poi gli crede, la sua preghiera non viene accettata per quaranta giorni
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi acquisisce la conoscenza dell'astrologia, acquisisce un ramo della magia; più aumenta [nella prima] più aumenta [nella seconda]
عربي الإنجليزية الأوردية
La fede ha più di settanta - oppure sessanta - ramificazioni; la migliore di queste è "Lā ìlaha ìll-Allah" (Non v’è alcun dio autentico all’infuori di Allah), la più bassa invece è la rimozione dalla strada
عربي الإنجليزية الأوردية
Che non venga lasciato al collo di alcun cammello un cordone o una collana senza che sia tagliato
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi dice "Lā ìlaha ìll-Allah" (Non v’è alcun dio autentico all’infuori di Allah) e rinnega ciò che viene adorato all'infuori di Allah, i suoi beni e il suo sangue saranno inviolabili e il suo rendiconto spetterà ad Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Dei misericordi, ha misericordia il Misericordioso! Abbiate misericordia della gente in Terra, avrà misericordia di voi Colui che è in cielo
عربي الإنجليزية الأوردية
Quella parola di verità, il genio la sottrae e poi la mormora nelle orecchie del suo alleato come una gallina che chioccia, e poi con essa vi mescola più di cento menzogne
عربي الإنجليزية الأوردية
Non v'è nessun servo che testimoni che non vi è alcun dio autentico all'infuori di Allah e che Muhammad è Suo servo e Messaggero, sinceramente dal proprio cuore, se non che Allah lo interdica al Fuoco
عربي الإنجليزية الأوردية
Il nostro Signore Benedetto ed Elevato discende ogni notte nel cielo del mondo, quando resta l'ultimo terzo della notte
عربي الإنجليزية الأوردية
Non sedetevi sulle tombe e non pregate verso di esse
عربي الإنجليزية الأوردية
Chiunque di voi veda qualcosa di riprovevole (munkar), che vi intervenga con la propria mano; nel caso non fosse in grado, che vi intervenga con la propria lingua; nel caso non fosse in grado, che vi intervenga con il proprio cuore, e quest’ultimo è il [livello] più debole della fede»”
عربي الإنجليزية الأوردية
A chi agisce con virtuosità nell'Islam non risponde di quanto ha commesso nella Jāhilyƴah; a chi invece agisce con malvagità nell'Islam risponde dell'uno e dell'altro
عربي الإنجليزية الأوردية
Cosa ne pensi se pregassi le [preghiere] prescritte, digiunassi Ramaḑān, considerassi lecito ciò che è lecito e considerassi illecito ciò che è illecito
عربي الإنجليزية الأوردية
La purificazione è metà della fede, ‹Lode ad Allah› (Al-ĥamdu-li-Llah) colma la bilancia, e ‹Gloria ad Allah e lode ad Allah› (Subĥān-Allah, wa-l-ĥamdu-li-Llah) colmano – o colma - ciò che v’è tra i Cieli e la Terra
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebbene, può darsi che sia prossimo un uomo al quale giunga un mio detto e, adagiato sul suo divano, dica: ‹[Il giudice] tra noi e voi è il Libro di Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Il diritto di Allah sui Suoi servi è che essi Lo adorino e non Gli associno alcunché; il diritto dei servi nei confronti di Allah è che Egli non castighi chi non Gli associ alcunché
عربي الإنجليزية الأوردية
Chi muore senza associare nulla ad Allah entra in Paradiso e chi muore mentre associa qualcosa ad Allah entra nel Fuoco
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero Allah riscatterà un uomo della mia Ùmmah (Comunità) nel Giorno del Resurrezione
عربي الإنجليزية الأوردية
Quando Allah creò il Paradiso e l'Inferno, inviò Gabriele - che Allah conceda in suo favore la salute-
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah scrisse i destini delle creature prima di creare i cieli e la terra di cinquantamila anni
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero tra l’uomo e l’associamento e l’infedeltà sta il tralasciare la preghiera
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero, il patto tra noi e loro è [basato su] la preghiera, pertanto, chi la tralascia, allora ha miscreduto
عربي الإنجليزية الأوردية
allorché gli dicemmo: "Tu sei il nostro signore", ma egli rispose: "Il vero Signore è Allah". Aggiungemmo: "Sei il più eccellente tra noi in virtù e il più grande in generosità". Allora egli rispose: "Esprimetevi con queste parole o qualcosa di simile, ma non lasciate che Satana vi trascini (verso l'eccesso)
عربي الإنجليزية الأوردية
“O gente, guai a voi dall’eccesso nella religione, poiché coloro che vi precedettero furono annientati proprio dall’eccesso nella religione”
عربي الإنجليزية الأوردية
Non vi è contagio [senza decreto divino], né presagio di sventura, ma mi piace il buon auspicio». Gli chiesero: «E cos’è il buon auspicio?». Rispose: «La buona parola
عربي الإنجليزية الأوردية
che il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse riguardo gli Anṣār (gli abitanti di Medina che sostennero il Profeta): “Non li ama se non un credente, e non li odia se non un ipocrita. Chi li ama sarà amato da Allah, e chi li odia sarà odiato da Allah”
عربي الإنجليزية الأوردية
Ma su cosa dobbiamo prestare fedeltà (nuovamente)?». Rispose: «Sull'adorare Allah senza associarGli alcunché, sull'osservare le cinque preghiere, sull'obbedienza» - e aggiunse sottovoce una frase - «e sul non chiedere nulla alla gente
عربي الإنجليزية الأوردية
Non si muoveranno i piedi del servo nel Giorno del Giudizio finché non sarà interrogato sulla sua vita: in cosa l'ha spesa, sulla sua sapienza: cosa ne ha fatto, sul suo denaro: come l'ha guadagnato e in cosa l'ha speso, e sul suo corpo: in cosa l'ha usato
عربي الإنجليزية الأوردية
“L’esempio dei credenti nella loro reciproca benevolenza, misericordia e compassione, è come quello di un unico corpo: quando un membro soffre, tutto il corpo risponde con l'insonnia e la febbre
عربي الإنجليزية الأوردية
“Il credente forte è migliore e più amato da Allah del credente debole, e in entrambi vi è del bene
عربي الإنجليزية الأوردية
Per Colui nella Cui mano è la mia anima, seguirete certamente la via di coloro che vi precedettero!
عربي الإنجليزية الأوردية
Un uomo si presentò al Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - per consultarlo su una questione, e disse: «[Sarà] ciò che Allāh vuole e ciò che tu vuoi». Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - replicò: «Mi hai reso forse equivalente ad Allāh? Dì piuttosto: [sarà] solamente ciò che Allāh vuole
عربي الإنجليزية الأوردية
le genti che subiranno il castigo più severo presso Allah, nel Giorno della Resurrezione, saranno coloro che cercano di imitare la creazione di Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
il figlio di Adamo Mi ha tacciato di menzogna senza averne diritto, e Mi ha oltraggiato senza averne diritto
عربي الإنجليزية الأوردية
Chiunque appenda un amuleto diviene idolatra
عربي الإنجليزية الأوردية
Gli angeli non accompagnano un gruppo in cui vi è un cane o un campanello
عربي الإنجليزية الأوردية
Il [vero] musulmano è colui da cui i musulmani sono al sicuro riguardo alla sua lingua e alla sua mano. Il [vero] emigrante è colui che abbandona ciò che Allah ha proibito
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero non ha mai detto un giorno: ‹Signore, perdona il mio peccato nel Giorno del Compenso›
عربي الإنجليزية الأوردية
Sapete cosa ha detto il vostro Signore?». Risposero: «Allah e il suo Messaggero sanno di più». Disse: «Tra i Miei servi v'è chi è giunto a mane fedele a Me e chi invece infedele
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero, troviamo nelle nostre anime ciò che qualcuno di noi riterrebbe molto grave pronunciare». Disse: «Davvero trovate ciò?». Dissero: «Sì». Disse: «Quella è la sincerità di fede
عربي الإنجليزية الأوردية
La lode ad Allah che ha ridotto il suo inganno ad una suggestione
عربي الإنجليزية الأوردية
Il diavolo si avvicina a qualcuno di voi e gli chiede: «Chi ha creato questo? Chi ha creato quest'altro?». Finché arriva a dire: «Chi ha creato il tuo Signore?». «Se dovesse arrivare a questo punto, allora che ricerchi rifugio in Allah e cessi»”
عربي الإنجليزية الأوردية
In verità, Allah non fa torto al fedele riguardo a nessun'opera buona: per essa gli viene dato nel mondo e sarà ricompensato nell'Ultima
عربي الإنجليزية الأوردية
Sei entrato nell'Islam col bene che è preceduto
عربي الإنجليزية الأوردية
L'esempio dell'ipocrita è simile a quello di una pecora smarrita tra due greggi; s'aggrega talvolta a una parte e talvolta all’altra
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero la fede si logora nell'intimo di ciascuno di voi nello stesso modo in cui si logora l'abito, quindi chiedete a Allah che rinnovi la fede nei vostri cuori
عربي الإنجليزية الأوردية
In verità, tra i segni dell'Ora v'è il levarsi della scienza, il propagarsi dell'ignoranza, il diffondersi della fornicazione, l'aumento del consumo del vino, lo scarseggiare degli uomini e l'abbondare delle donne, al punto che per cinquanta donne ci sarà un unico tutore
عربي الإنجليزية الأوردية
Non giungerà l'Ora finché non combatterete i giudei, finché la roccia non dirà: "O musulmano, un giudeo è dietro di me! Avanti, uccidilo
عربي الإنجليزية الأوردية
Non giungerà l'Ora finché il sole non sorgerà da dove tramonta, e nel momento in cui si leverà e le persone lo vedranno, tutti loro crederanno
عربي الإنجليزية الأوردية
Il mio Bacino (Al-Ĥawḑ) ha una superficie pari ad un mese [di cammino], la sua acqua è più bianca del latte, il suo profumo è più buono del muschio
عربي الإنجليزية الأوردية
Io sarò al Bacino (Al-Ĥawḑ) per vedere chi di voi mi raggiungerà. Alcune persone saranno portate via da me e allora dirò: ‹O Signore! Appartengono a me e alla mia Ùmmah!›
عربي الإنجليزية الأوردية
Per Colui nelle Cui Mani v'è l'anima di Muĥammad, in verità i suoi calici saranno più numerosi delle stelle del cielo e dei suoi astri
عربي الإنجليزية الأوردية
La morte verrà condotta sotto le sembianze di un ariete bianco e nero
عربي الإنجليزية الأوردية
Il vostro fuoco è una settantesima parte del fuoco dell'Inferno
عربي الإنجليزية الأوردية
“Ci ha narrato il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - il veridico, la cui veridicità è comprovata: «La creazione di ciascuno di voi avviene nel grembo della madre per quaranta giorni e quaranta notti
عربي الإنجليزية الأوردية
‹Ogni cosa è secondo predestinazione, anche l'incapacità e la capacità, o la capacità e l'incapacità›
عربي الإنجليزية الأوردية
Quando Allah decreta che un servo muoia in una determinata terra, pone in essa una necessità per lui
عربي الإنجليزية الأوردية
Sono Ḑimām Ibn Ṯaʻlabah, un fratello della tribù di Saʻd Ibn Bakr
عربي الإنجليزية الأوردية
Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - menzionò qualcosa e disse: «Questo avverrà nel momento in cui la sapienza svanirà
عربي الإنجليزية الأوردية
Non credete alla Gente del Libro e non smentite loro, ma dite: {Abbiamo fede in Allah e in ciò che è stato fatto discendere su di noi}
عربي الإنجليزية الأوردية
La Rivelazione giunse al Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - all'età di quarant'anni
عربي الإنجليزية الأوردية
Viene conteggiato ciò in cui ti tradiscono, ti disobbediscono e ti mentono, così come la punizione che gli infliggi
عربي الإنجليزية الأوردية
Colui che lo ha fatto camminare su due piedi nel mondo, non è forse in grado di farlo camminare sul suo volto nel Giorno della Resurrezione?
عربي الإنجليزية الأوردية
Di': ‹Lā ìlaha ìll-Allah› (Non v’è alcun dio autentico all’infuori di Allah); con questa (frase) testimonierò in tuo favore nel Giorno della Resurrezione!
عربي الإنجليزية الأوردية
Invero ciò di cui parli e a cui inviti è pregevole, se solo ci potessi informare se c'è qualche espiazione per quello che abbiamo commesso
عربي الإنجليزية الأوردية
Va' da lui e digli: ‹Tu non appartieni alla gente del Fuoco, bensì alla gente del Paradiso›
عربي الإنجليزية الأوردية
{Poi in quel Giorno verrete interrogati a proposito della delizia}
عربي الإنجليزية الأوردية
Negli ultimi tempi della mia comunità ci saranno persone che vi narreranno ciò che né voi né i vostri padri avrete mai sentito. Guardatevi da loro, teneteli alla larga da voi!
عربي الإنجليزية الأوردية
Scrivi, ché per Colui nelle cui mani è la mia anima, non fuoriesce da essa se non verità»”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Quando sentite il richiamante (al-mūʼaḏḏin) ripetete ciò che dice e poi pregate in mio favore
عربي الإنجليزية الأوردية
Quello è un diavolo chiamato Ḵinzab; se percepisci la sua presenza, ricerca rifugio presso Allah contro di lui e soffia un poco di saliva tre volte alla tua sinistra». [Disse il narratore]: «Lo feci e Allah lo ha allontanato da me
عربي الإنجليزية الأوردية
“Chi impugna le armi contro di noi, non ci appartiene”
عربي الإنجليزية الأوردية