+ -

عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنها أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا اللهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 384]
المزيــد ...

Si tramanda da ʻAbduLlah Ibn ʻAmr Ibn ʻĀş - che Allah Si compiaccia di lui e del padre - che sentì il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire:
“Quando sentite il richiamante (al-mūʼaḏḏin) ripetete ciò che dice e poi pregate in mio favore, ché chi prega in favor mio una preghiera, Allah per essa gli concede dieci volte tanto; poi chiedete per me il Tramite (Al-Wasīlah): invero è una postazione del Paradiso che non sarà che di un unico servo tra i servi di Iddio e spero di essere io costui. Perciò, a chi chiede per me il Tramite (Al-Wasīlah), sarà concessa l’intercessione”.

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Muslim] - [Şaĥīĥ Muslim - 384]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha istruito chiunque senta il richiamante (al-mūʼaḏḏin) chiamare alla preghiera a ripetere dopo di lui le sue parole, tranne nelle due espressioni d'invito ad accorrere (ĥaƴ ʻaltayn), a seguito delle quali si dice: "Non v’è potere né forza se non in Allah". Poi, concluso l'aḏān, si prega per il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - poiché a chi prega per lui una preghiera, Allah concede dieci volte tanto. La preghiera di Allah in favore del Suo servo consiste nell'elogio di Allah per il Suo servo presso gli angeli.
Ha ordinato poi di chiedere ad Allah di concedergli il Tramite (Al-Wasīlah), che è un rango nel Paradiso, il più elevato, il quale non sarà accessibile né concesso se non ad un solo servo tra tutti i servi di Allah, ed ha espresso la speranza di essere lui quel servo. Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse questo per umiltà, perché se quella posizione elevata è riservata ad una sola persona, allora quella persona non può essere che lui - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - perché egli è il migliore della creazione.
In seguito, il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha chiarito che colui che invoca per lui il Tramite (Al-Wasīlah) godrà della sua intercessione.

La traduzione: Inglese Urdu Indonesiano Aygoriano Bengalese Turco Bosniaco Singalese Indiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ceco Malgascio Oromo Kannada Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. L'esortazione a ripetere ciò che dice il richiamante (al-mūʼaḏḏin).
  2. Il merito della preghiera in favore del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dopo aver ripetuto le parole del richiamante (al-mūʼaḏḏin).
  3. L'esortazione a invocare il Tramite (Al-Wasīlah) per il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dopo aver pregato in suo favore.
  4. La spiegazione di cosa sia il Tramite (Al-Wasīlah) e il suo eccellente status in quanto non sarà concesso se non ad un unico servo.
  5. L'evidenza dell'eccellenza del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - in quanto è stato scelto per quella posizione elevata.
  6. Colui che chiede ad Allah l'Eccelso il Tramite (Al-Wasīlah) per il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - gli sarà concessa l'intercessione profetica.
  7. La dimostrazione dell'umiltà del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - che ha chiesto alla sua ùmmah di chiedere per lui quella posizione, seppure sia comunque riservata a lui.
  8. La vastità del favore e della misericordia di Allah, poiché ogni singola opera buona è decuplicata.