+ -

عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنها أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا اللهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 384]
المزيــد ...

Abdullah Ibn Amru Ibn Al-As (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Pranašą (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant:
„Kai išgirsite muazin, kartokite tai, ką jis sako, ir tada paprašykite Allaho palaimos man, nes tas, kuris vieną kartą paprašys Allaho palaimos man, Allahas palaimins jį dešimt kartų. Tada paprašykite Allaho duoti man Vasilą, o tai yra aukštas rangas rojuje, kuris tinka tik vienam iš Allaho tarnų; ir aš tikiuosi, kad aš būsiu juo. Jei kas nors prašo Vasilos man, jam bus šafa-a (užtarimas).“

[Sachych] - [Perdavė Muslim] - [Sachych Muslim - 384]

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) nurodė tiems, kurie girdi muazin šauksmą melstis, kartoti paskui jį ir sakyti taip, kaip jis sako, išskyrus tada kai sako „chaja alas-sala“ ir „chaja alal-falach“, po šito jie turėtų pasakyti: „la chaula uala kuata illa billah“. Tada, pasibaigus azan paprašyti Allaho palaimos man*, nes tas, kuris vieną kartą paprašys Allaho palaimos man, Allahas palaimins jį dešimt kartų. Allaho palaimos tarnui prasmė yra ta, kad Allahas giria jį prieš angelus.
Tada Pranašas įsakė prašyti Allaho, kad suteiktų jam Vasilą, kuris yra aukščiausias rojaus rangas ir bus suteiktas tik vienam žmogui, ir jis prašė Allaho melstis, kad jis būtų tas žmogus. Pranašas pasakė tai iš nuolankumo, nes jei šis rangas gali būti suteiktas tik vienam žmogui, tai jis vienintelis galėtų juo būti, nes jis yra geriausias visoje kūrinijoje.
Tada Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) atkreipė dėmesį į tai, kad tas, kuris maldauja Allaho duoti Vasilą Pranašui, sulauks Pranašo užtarimo (šafa-a).

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Turkų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Italų k. Oromų kalba Kanadų kalba الولوف Azerbaidžaniečių kalba Ukrainiečių kalba الجورجية
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas ragina kartoti po muazino.
  2. Hadisas pabrėžia pranašumą prašyti Allaho palaimos Pranašui po atsakymo į azaną.
  3. Hadisas ragina prašyti Vasilos Pranašui (ramybė ir Allaho palaima jam) po palaimos prašymo.
  4. Hadisas parodo Vasilos rango prasmę ir aukštą jo statusą, nes jis gali būti suteiktas tik vienam asmeniui.
  5. Tai atkreipia dėmesį į didelį Pranašo statusą Allaho akyse, nes jis apdovanotas šiuo aukštu rangu.
  6. Kas paprašys Visagalio Allaho duoti Vasilą Pranašui, bus vertas jo užtarimo.
  7. Tai parodo Pranašo nuolankumą, kai jis paprašė savo bendruomenės maldauti Allaho, kad jis gautų šį rangą, nors jis jam bus vistiek suteiktas.
  8. Tai rodo didžiulį Allaho dosnumą ir gailestingumą, nes už gerą darbą Jis atlygina dešimt kartų daugiau.