+ -

عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنها أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا اللهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 384]
المزيــد ...

អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន អាំរ៍ ពិន អាល់អោស្ហ رضي الله عنهما ពិតណាស់ គាត់បានឮណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“នៅពេលពួកអ្នកឮអ្នកអាហ្សាន(បានអាហ្សាន) ចូរពួកអ្នកសូត្រដូចអ្វីដែលអ្នកអាហ្សានបានសូត្រ។ បន្ទាប់មក ចូរពួកអ្នកសឡាវ៉ាតមកចំពោះខ្ញុំ ព្រោះជនណាដែលសឡាវ៉ាតមកចំពោះខ្ញុំមួយដង អល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងសឡាវ៉ាតទៅលើគេវិញដប់ដង។ ក្រោយមក ចូរពួកអ្នកសុំពីអល់ឡោះឲ្យខ្ញុំនូវអាល់វ៉ាស៊ីឡះ(មធ្យោបាយ)។ ពិតណាស់ វាជាឋានៈមួយនៅក្នុងឋានសួគ៌ដែលគេមិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកណាក្រៅពីខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះតែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ ហើយខ្ញុំសង្ឃឹមថា ខ្ញុំគឺជាម្នាក់នោះ។ ហេតុនេះ បុគ្គលណាសុំពីអល់ឡោះឲ្យខ្ញុំនូវអាល់វ៉ាស៊ីឡះ(មធ្យោបាយ) រូបគេនឹងទទួលបាននូវការជួយអន្ដរាគមន៍(ពីខ្ញុំ)”។

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 384]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានចង្អុលបង្ហាញថា ជាការពិតណាស់ ជនណាដែលបានឮគេអាហ្សានហៅទៅសឡាត គឺគេត្រូវសូត្រដូចអ្វីដែលអ្នកអាហ្សានបានសូត្រ លើកលែងតែនៅត្រង់កន្លែង៖ "حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ" "حَيَّ عَلَى الفَلاَحِ" គឺអ្នកដែលស្តាប់ឮត្រូវសូត្រថា៖ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِالله ។ បន្ទាប់មក គេត្រូវសឡាវ៉ាតលើណាពី ﷺ នៅពេលគេអាហ្សានចប់ ព្រោះជនណាដែលសឡាវ៉ាតលើណាពី ﷺ ចំនួនមួយដង អល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងសឡាវ៉ាតទៅលើគេវិញចំនួនដប់ដង។ ហើយការសឡាវ៉ាតរបស់អល់ឡោះទៅលើខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ គឺទ្រង់កោតសរសើរពីបុគ្គលនោះនៅចំពោះមុខម៉ាឡាអ៊ីកាត់។
បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ លោកបានបង្គាប់ប្រើឲ្យសុំពីអល់ឡោះនូវ “អាល់វ៉ាស៊ីឡះ” ដល់លោក។ វាគឺជាឋានៈមួយនៅក្នុងឋានសួគ៌ និងជាឋានសួគ៌ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ជាងគេ ដែលមិនសក្តិសម ហើយនឹងមិនត្រូវបានផ្តល់ឱ្យនរណាម្នាក់ឡើយ លើកលែងតែអ្នកបម្រើម្នាក់គត់ក្នុងចំណោមអ្នកបម្រើទាំងអស់របស់អល់ឡោះប៉ុណ្ណោះ។ លោកបាននិយាយថា៖ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំជាខ្ញុំបម្រើម្នាក់នោះ។ តាមពិត ណាពី ﷺ លោកមានប្រសាសន៍ដូចនេះ គ្រាន់តែការបង្ហាញនូវការដាក់ខ្លួន និងការឱនលំទោនរបស់លោកប៉ុណ្ណោះ ព្រោះថាឋានៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នោះ គឺសម្រាប់បុគ្គលតែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ ហើយបុគ្គលម្នាក់នោះ គឺគ្មាននរណាផ្សេងក្រៅពីណាពី ﷺ នោះឡើយ ពីព្រោះលោកគឺជាភាវៈដ៏ល្អប្រពៃជាងគេបំផុត។
បន្ទាប់មកទៀត ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ថា ជាការពិតណាស់ ជនណាហើយដែលសុំពីអល់ឡោះនូវ“អាល់វ៉ាស៊ីឡះ”នេះដល់លោក គឺរូបគេនឹងទទួលបាននូវការជួយអន្តរាគមន៍អំពីលោក(នៅថ្ងៃបរលោក)

Benefits from the Hadith

  1. ជំរុញឲ្យឆ្លើយតបចំពោះអ្នកអាហ្សាន។
  2. ឧត្តមភាពនៃការសឡាវ៉ាតលើណាពី ﷺ បន្ទាប់ពីទទួលអាហ្សាន។
  3. ជំរុញឲ្យសុំពីអល់ឡោះនូវ“អាល់វ៉ាស៊ីឡះ”ដល់ណាពី ﷺ បន្ទាប់ពីសឡាវ៉ាតលើរូបលោក។
  4. បញ្ជាក់ពីអត្ថន័យនៃ“អាល់វ៉ាស៊ីឡះ” និងឋានៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់របស់វា ខណៈដែលគ្មាននរណាម្នាក់អាចទទួលបានវាឡើយ លើកលែងតែខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។
  5. បញ្ជាក់ពីឧត្តមភាពរបស់ណាពី ﷺ ខណៈដែលឋានៈដ៏ធំធេងនេះ គឺសម្រាប់តែលោកម្នាក់គត់។
  6. បុគ្គលណាដែលសុំពីអល់ឡោះនូវ“អាល់វ៉ាស៊ីឡះ”ដល់ណាពី ﷺ គឺរូបគេនឹងទទួលបាននូវការជួយអន្តរាគមន៍អំពីលោក(នៅថ្ងៃបរលោក)។
  7. បញ្ជាក់ពីការឱនលំទោន និងដាក់ខ្លួនរបស់ណាពី ﷺ ខណៈដែលលោកស្នើសុំពីប្រជាជាតិរបស់លោកឲ្យបួងសួងពីអល់ឡោះប្រទាននូវឋានៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នេះដល់លោក ទាំងដែលវាពិតជានឹងក្លាយជារបស់លោក។
  8. ក្តីសប្បុរស និងក្តីមេត្តាករុណាដ៏ទូលំទូលាយរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយអំពើល្អមួយកើនទ្វេជាដប់។
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...