عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«نَارُكُمْ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ»، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً. قَالَ: «فُضِّلَتْ عَلَيْهِنَّ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3265]
المزيــد ...
Si tramanda da Àbū Hurayrah - che Allah Si compiaccia di lui - che il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse:
«Il vostro fuoco è una settantesima parte del fuoco dell'Inferno». Fu detto: «O Messaggero di Allah, questo sarebbe bastato!». Disse: «È stato intensificato rispetto ad esso di sessantanove volte, ciascuna delle quali è pari al suo calore».
[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Al-Buḵārƴ - 3265]
Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ci ha informato che il fuoco di questo mondo è solo una parte di settanta parti del fuoco dell'Inferno. Il fuoco dell'Ultima supera l'intensità del fuoco di questo mondo di sessantanove parti, e ciascuna di queste parti è equivalente all'intensità del fuoco di questo mondo. Fu detto: "O Messaggero di Allah, il fuoco di questo mondo sarebbe stato sufficiente per tormentare chi vi entra!". Allora egli disse che è stato invece aumentato rispetto al fuoco di questo mondo di sessantanove parti, e che ognuna di queste è pari all'intensità del suo calore.