+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«نَارُكُمْ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ»، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً. قَالَ: «فُضِّلَتْ عَلَيْهِنَّ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3265]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, казао:
„Ова ваша овосветска ватра је седамдесети део џехеннемске ватре.” Неко је рекао: „Аллахов Посланиче, када би била само као овосветска ватра, доста је као казна.’’ На то је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао: „Џехеннемска ватра је већа од ове за шездесесет и девет делова, а сваки је као овосветска ватра”.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3265]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам у овом хадису скреће пажњу да је овосветска ватра седамдесети део оносветске. Дакле, џехеннемска ватра ће бити врелија и тежа од овосветске за шездесет и девет делова, а сваки од тих делова понаособ пржи као овосветска ватра. Речено је: „Аллахов Посланиче, овосветска ватра би била довољна да се људи кажњавају.” „Њој је придодато још шездесесет и девет делова, а сваки део је као ватра на овом свету.”, одговори Посланик.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية البوسنية السنهالية الهندية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Упозорење на џехеннемску ватру како људи не би радили дела која воде у њу.
  2. Како је само опасна и жестока џехеннемска ватра и њена патња!
المزيد