+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا».

[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Од Аише, Аллах био задовољан њом, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, казао:
„Немојте вређати умрле, они су се, заиста, сусрели са делима која су радили.”

صحيح - رواه البخاري

Explanation

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам у овом хадису појашњава да је забрањено вређати умрле и оскрњавати њихову част. Ово представља јако лоше понашање јер су се умрли сусрели са оним што су током живота радили, била то добра или лоша дела. Поврх тога, вређање њих не допире до њих, већ само може нанети узнемирити оне који су живи.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Somali
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Из овог хадиса се закључује да је забрањено вређати умрле.
  2. Невређањем умрлих се остварује корист за оне који су живи с обзиром да се, на тај начин, чува муслиманско јединство од међусобне мржње и нетрпељивости.
  3. Мудрост забране вређања умрлих огледа се у томе што су се они сусрели са њиховим делима, те, услед тога, нема користи од њиховог вређања. Уз то, вређањем умрлог вређају се чланови његове породице који су живи.
  4. Човеку не приличи да говори оно у чему нема користи.