دسته‌بندی: فضائل و آداب .
+ -

عن عائشة رضي الله عنها مرفوعاً: «لا تسبوا الأموات؛ فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

عائشه - رضى الله عنها - روايت مى كند: "به مردگان ناسزا نگوييد که آنها به نتيجه ی اعمال شان رسيده اند".
[صحیح است] - [به روایت بخاری]

شرح

اين حديث دلالت بر تحريم دشنام دادن به مردگان و بى حرمتى به آنان را دارد، و اينكه اين كار جزء اخلاق زشت شمرده مى شود، و حكمت نهى در بقيه ى حديث آمده است: "براى اينكه آنان به جايگاه اعمال خويش رسيده اند"، يعنى: به نتيجه ى اعمال نيک يا زشت خود رسيده اند، و اين دشنام به آنان نمى رسد، و تنها زندگان را آزار مى دهد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی برمه‌ای تایلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية اورومي ژباړه Kannada کنادا آزري الأوزبكية الأوكرانية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. اين حديث دلالت بر تحريم دشنام دادن به مردگان را دارد، و از عموم حديث برداشت مى شود كه آنان چه كافر باشند يا مسلمان حكم آن يكسان است.
  2. اگر در ياد عيب هاى مردگان فايده اى وجود داشته باشد، اين مورد از نهى دشنام دادن به آنان استثناء مى شود.
  3. حكمت در نهى دشنام دادن به مردگان در حديث ذكر شده است، و آن عبارتست از: اينكه آنان به آنچه كه از خير يا شر انجام داده اند رسيده اند، پس دشنام دادن به آنان نفعى ندارد، و همچنين اين كار براى بستگان آنان آزار دهنده است.
  4. براى انسان شايسته نيست كه سخن بى فايده اى به زبان آورد.
بیشتر