عن عائشة رضي الله عنها مرفوعاً: «لا تسبوا الأموات؛ فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Bà 'A-ishah – cầu xin Allah hài lòng về bà – thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah – cầu xin Allah ban bằng an và phúc lành cho Người – nói: "Các ngươi chớ đừng chửi rủa những người đã chết, bởi quả thật họ đã đến với những thứ họ đã gởi đi trước."
Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari ghi lại

Giải thích

Hadith là bằng chứng cấm chửi rủa những người đã chết cũng như xúc phạm đến danh dự của họ. Và đây là một hành động trái đạo đức. Ý nghĩa của sự cấm đoán là ở lời nói của Người trong phần còn lại của Hadith, "bởi quả thật họ đã đến với những thứ họ đã gởi đi trước" nghĩa là họ đã đến với những việc làm tốt xấu mà họ đã gởi đi trước, và sự chửi rủa này không đến được với họ mà nó chỉ gây phiền hà đến người còn sống.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Uyghur Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Telugu Swahili Tamil Mianma Thái Lan Đức Nhật Bản Pushto Asami Albani السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Hadith là bằng chứng cấm chửi rủa và xúc phạm những người đã chết, và nó mang ý nghĩa chung cho người Muslim hay kẻ vô đức tin.
  2. Một ngoại lệ được đưa ra từ việc cấm chửi rủa và xúc phạm những người đã chết là nếu đề cập đến tội lỗi của họ nhằm mục đích cho điều hữu ích.
  3. Ý nghĩa của việc cấm chửi rủa những người đã chết trong Hadith: Đó là những người chết đã đến với những điều tốt hoặc xấu mà họ đã gửi đi trước, vì vậy, việc chửi rủa không mang lại lợi ích cho họ, ngược lại nó chỉ làm tổn thương những người thân còn sống của họ.
  4. Một người (khôn ngoan) không nên nói những điều vô ích.