+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1393]
المزيــد ...

Передається від Айші, нехай буде задоволений нею Аллаг, що Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Не ганьбіть померлих, адже вони вже зіштовхнулися з тим, що приготували для себе [за життя]».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1393]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, пояснив заборону зневажати померлих і принижувати їхню честь. Це — один із ганебних проявів поганої моралі, адже ці люди вже досягли того, що підготували собі своїми праведними чи грішними вчинками. І навіть якщо їх не досягають ці слова, шкода від них стосується живих.

Benefits from the Hadith

  1. Цей хадіс — доказ заборони зневажливо говорити про померлих.
  2. Утримання від зневаги до померлих — це врахування інтересів живих і засіб збереження безпеки суспільства від ворожнечі та ненависті.
  3. Мудрість заборони полягає в тому, що померлі вже отримали результат своїх справ, і їх ганьба нічого не змінить, а лише образить їхніх живих родичів.
  4. Людині слід утримуватися від слів, у яких немає користі.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...