+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 17422]
المزيــد ...

'Uqbah ibn 'Āmir al-Juhanī - che Allah si compiaccia di lui - narrò:
"Un gruppo di persone si recò dal Messaggero, che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute. Egli accettò il giuramento di fede da nove di loro, ma si astenne dal decimo. Allorché chiesero: «O Messaggero di Allah, perché hai accettato il giuramento da nove di loro e hai tralasciato costui?». Rispose: «Indossa un amuleto». Allora quell'uomo infilò la mano [nella veste] e lo strappò. Il Profeta quindi accettò il suo giuramento e disse: «Chiunque appenda un amuleto diviene idolatra»".

[Buono (ĥasan)] - [Riferito da Aĥmad] - [Musnad Àĥmad - 17422]

La spiegazione

Un gruppo di dieci persone giunse dal Profeta, che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute. Egli accettò il giuramento di fede da nove di loro a proposito dell'Islam e che sarebbero divenuti seguaci, ma non lo accettò dal decimo. Quando fu interrogato sul motivo, il Messaggero - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - rispose: "Indossa un amuleto", ossia ornamenti legati o appesi per allontanare il malocchio o il male. Allora l’uomo infilò la mano dove era posto l'amuleto, lo strappò e se ne liberò. A quel punto il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - accettò il suo giuramento e pronunciò questo monito che chiarisce il giudizio giuridico sugli amuleti: "Chiunque appenda un amuleto diviene idolatra".

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Chiunque faccia affidamento su altri, all’infuori di Allah, Allah lo tratterà contrariamente alle sue intenzioni.
  2. Credere che appendere amuleti sia un mezzo per scacciare il male e il malocchio è un'idolatria di tipo minore, ma se si crede che gli amuleti in sé possano apportare beneficio, allora ciò costituisce un'idolatria di tipo maggiore.
La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tailandese Tedesco Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco الموري Malgascio Oromo Kannada الولوف Azero Uzbeco Ucraino الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Visualizza le traduzioni