+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 17422]
المزيــد ...

欧格柏·本·阿米尔·朱海尼(愿主喜悦之)传述:
一伙人来见安拉的使者(愿主福安之),使者与其中九个人缔结了盟约,而放弃了一个人。他们便说:安拉的使者啊!你同九个人缔结了盟约,而放弃了这个人?使者(愿主福安之)说:“他带着护身符。”此人伸手扯断了护身符,然后使者便与他缔结了盟约,他说:“凡佩戴护身符者,便已以物配主。”

[优良的] - [艾哈迈德传述] - [艾哈迈德穆斯奈德圣训集 - 17422]

解释

一伙人来到了安拉的使者(愿主福安之)跟前,他们当时有十个人,使者与其中九人缔结了盟约,他们宣布皈依伊斯兰,追随使者。但与其中一人没有缔结盟约,当使者被问到其原因时,使者(愿主福安之)说: “他带着护身符。”即:一种佩戴在身上的珠子等物品,用来招福避祸。 然后此人用手撕断护身符并扔在了地上,随之使者便与他缔结了盟约。使者为警告众人与阐明护身符的律法,便对众人说: “凡佩戴护身符者,便已以物配主。”

圣训之益处

  1. 谁依靠安拉以外之物,安拉不会使其成功。
  2. 相信佩戴护身符可预防伤害和毒眼,这是小以物配主。至于如果相信护身符本身可有益于人,则属于大以物配主。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية المقدونية
翻译展示