+ -

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه مرفوعاً: "من تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فلا أَتَمَّ الله له، ومن تَعَلَّقَ وَدَعَةً فلا وَدَعَ الله له" وفي رواية: "من تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فقد أَشْرَكَ".
[الأول: ضعيف. الثاني: صحيح] - [رواهما أحمد]
المزيــد ...

‘Укба ибн ‘Амир (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Тому, кто повесил на себя амулет, пусть Аллах не даст благого конца, а тому, кто повесил на себя ракушку, пусть Аллах не даст убежища». В другой версии хадиса передано: «Кто повесил на себя амулет, тот совершил многобожие».
Достоверный. - Передал Ахмад

Разъяснение

Данный хадис указывает на то, что человек, пользующийся амулетами, веря, что они отвращают вред, попадает под мольбу Пророка (мир ему и благословение Аллаха), в которой он попросил Аллаха даровать таким людям прямо противоположное их цели и лишить их благого завершения дел. Также Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обратился с мольбой против того, кто пользуется ракушками с той же целью, что и амулетами, попросив Аллаха лишить таких людей умиротворения и спокойствия и привести их в смятение. В мольбе Пророка (мир ему и благословение Аллаха) содержится предостережение от подобных деяний. Более того, во втором хадисе Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщает, что такое деяние относится к придаванию Аллаху сотоварищей.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo Canadiană
Показать переводы
Дополнительно