عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ؛ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ»».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 99]
المزيــد ...
От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что он сказал:
«Было сказано: “О Посланник Аллаха, кто из людей обретёт наивысшее счастье благодаря твоему заступничеству в День Воскресения?”. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: “О Абу Хурайра, я так и думал, что никто не спросит об этом хадисе раньше тебя, поскольку я видел, как ты стремишься слушать (мои) слова! В День Воскресения счастливейшим из людей благодаря моему заступничеству станет тот, кто скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха / Ля иляха илля-Ллах /”, будучи искренним в своем сердце или своей душе”».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари] - [صحيح البخاري - 99]
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что счастливейшим человеком, благодаря его заступничеству в День Воскресения, будет тот, кто говорит: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха / Ля иляха илля-Ллах /”, т.е. нет никакого божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, будучи искренним в своей душе, а также отдалённым от многобожия и показухи.