+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ؛ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ»».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 99]
المزيــد ...

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что он сказал:
«Было сказано: “О Посланник Аллаха, кто из людей обретёт наивысшее счастье благодаря твоему заступничеству в День Воскресения?”. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: “О Абу Хурайра, я так и думал, что никто не спросит об этом хадисе раньше тебя, поскольку я видел, как ты стремишься слушать (мои) слова! В День Воскресения счастливейшим из людей благодаря моему заступничеству станет тот, кто скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха / Ля иляха илля-Ллах /”, будучи искренним в своем сердце или своей душе”».

[Достоверный] - [Передал аль-Бухари] - [صحيح البخاري - 99]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что счастливейшим человеком, благодаря его заступничеству в День Воскресения, будет тот, кто говорит: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха / Ля иляха илля-Ллах /”, т.е. нет никакого божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, будучи искренним в своей душе, а также отдалённым от многобожия и показухи.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Утверждение заступничества Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) в День Суда, а также того, что оно предназначено исключительно для единобожников.
  2. Заступничество Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) - его мольба, обращенная Всевышнему Аллаху за тех единобожников, которые заслужил попадания в Ад, чтобы они в него не вошли, а также за уже ввергнутых в Ад единобожников, дабы они вышли из него.
  3. Достоинство свидетельства единобожия, произнесенного искренне ради Всевышнего Аллаха и его великий след.
  4. Свидетельство единобожия осуществляется посредством знания его смысла и деяний в соответствии с ним.
  5. Достоинство Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) и его стремление к знаниям.
Дополнительно