+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ؛ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ»».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 99]
المزيــد ...

Abu Huraira - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou:
Foi dito: "Ó Mensageiro de ALLAH, quem será a pessoa mais feliz em receber sua intercessão no Dia de Quiyámah?" O Mensageiro de ALLAH (que a paz e as bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) disse: "Eu pensei que ninguém me perguntaria sobre este Hadīth antes de ti, ó Abu Huraira, dado ao zelo que vi de ti em relação aos Hadīths. A pessoa mais feliz em receber minha intercessão no Dia de Quiyámah é aquela que diz com sinceridade do seu coração e alma: 'não há divindade digna de ser adorada excepto ALLAH"

[Autêntico] - [Relatado por Bukhari] - [Sahíh Al-Bukhári - 99]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse que a pessoa mais digna da sua intercessão no Dia da Ressurreição é aquela que diz: “Não há divindade digna de ser adorada excepto ALLAH, com sinceridade”, ou seja, não há ninguém merecedor de adoração, excepto ALLAH; e que esteja livre do politeísmo e da ostentação (hipocrisia).

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense الولوف البلغارية Azeri الأكانية Uzbequistão Ucraniano الجورجية اللينجالا المقدونية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Confirmação da intercessão do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, na vida após a morte, e que a mesma é apenas para os monoteístas.
  2. A intercessão do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, é o seu pedido a ALLAH, o Altíssimo, para que aqueles de entre os monoteístas que merecem o Inferno não entrem nele, e para aqueles que nele entraram saiam dele.
  3. A virtude de expressar a declaração de unicidade de ALLAH (Tawhid) com sinceridade para com ALLAH, o Altíssimo, e o seu grande impacto.
  4. A confirmação da expressão da declaração de unicidade atinge-se através do conhecimento de seu significado, e prática do que a mesma requer.
  5. A virtude de Abu Hurairah, que ALLAH esteja satisfeito com ele, e seu zelo pelo conhecimento.