عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ؛ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ»».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 99]
المزيــد ...
Передається від Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав:
Одного разу хтось звернувся до Пророка, мир йому і благословення Аллага, зі словами:
«О Посланцю Аллага! Хто з людей буде найщасливішим, отримавши твоє заступництво в Судний день?»
Пророк, мир йому і благословення Аллага, відповів:
«Я думав, о Абу Гурайра, що саме ти першим запитаєш мене про це, бачачи твоє прагнення до хадісу.
Найщасливішим з людей, хто отримає моє заступництво в Судний день, буде той, хто скаже: “Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага” — щиро, від серця чи від душі».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 99]
Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив, що найщасливішим із людей, хто отримає його заступництво в День Воскресіння, буде той, хто виголосить: «Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага» — щиро, від серця. Це означає: визнає, що немає жодного, хто заслуговує на поклоніння, крім Аллага, і при цьому його свідчення буде чистим від багатобожжя та показухи (рія’).