Список хадісів

Іслам ґрунтується на п'яти [стовпах]
عربي الإنجليزية الأوردية
О люди! Воістину, Всевишній Аллаг — Всеблагий, і Він не приймає нічого, крім благого. І, воістину, Аллаг повелів віруючим те саме, що повелів посланцям
عربي الإنجليزية الأوردية
О юначе! Я навчаю тебе кількох слів: Бережи те, що велів Аллаг, — і Він оберігатиме тебе. Бережи те, що велів Аллаг, — і ти знайдеш Його перед собою. Коли просиш — проси в Аллага; і коли шукаєш допомоги — шукай її в Аллага
عربي الإنجليزية الأوردية
розкажи мені про Іслам щось таке, про що я не зможу дізнатись ні від кого іншого, крім тебе. Він (мир йому і благословення Аллага) відповів: "Скажи: "Я увірував в Аллага", – і будь непохитним!
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг записав добрі та злі вчинки, а потім пояснив це так
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Всевишній Аллаг сказав: Якщо хтось буде ворогувати з Моїм улюбленцем, то Я оголошую йому війну. І ніщо не наближає Мого раба до Мене більше, ніж те, що Я зробив для нього обов’язковим
عربي الإنجليزية الأوردية
Хай прокляне Аллаг тих юдеїв та християн, які перетворили могили своїх пророків на місця поклоніння!
عربي الإنجليزية الأوردية
В мене немає необхідності в співтоваришах та багатобожжі. Хто вчинить акт поклоніння, у якому долучить до Мене когось іншого, того Я залишаю — і його, і його багатобожжя
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, я зрікаюся перед Аллагом від того, щоб у мене був халіль [найближчий, вибраний, улюблений друг] з вашого числа, бо воістину, Аллаг зробив мене Своїм халілем подібно до того, як зробив Він Своїм халілем пророка Ібрагіма
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Всевишній Аллаг ревнує, і віруючий мусульманин ревнує, а ревнощі у Аллага викликає те, що людина робить те, що Аллаг заборонив їй
عربي الإنجليزية الأوردية
Не звеличуйте мене подібно до того, як християни звеличили сина Мар'ям, адже я лише раб Його, а тому кажіть:“Раб Аллага і Його Посланець”
عربي الإنجليزية الأوردية
Найщасливішим з людей, хто отримає моє заступництво в Судний день, буде той, хто скаже: “Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага” — щиро, від серця чи від душі
عربي الإنجليزية الأوردية
, того Аллаг введе до Раю, якими б не були його вчинки
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто помре, взиваючи до когось, крім Аллага, і цим вважаючи його рівним Аллагу, той потрапить у Вогонь
عربي الإنجليزية الأوردية
Загинули ті, хто впадає в крайнощі!
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг встановив добрі та погані справи, після чого пояснив це. І відповідно тому, хто вирішить здійснити добру справу, але так і не зробить її, то Аллаг запише у Себе як повністю здійснену одну добру справу. Якщо він вирішить здійснити добру справу і зробить її, то Аллаг запише йому у Себе вчинення від десяти до семисот і більше добрих справ. А тому, хто вирішить здійснити погану справу, але не зробить її, то Аллаг запише у Себе як здійснення однієї доброї справи. Але якщо він вирішить здійснити погану справу і здійснить її, то Аллаг запише йому здійснення однієї поганої справи
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг не дивиться на ваш зовнішній вигляд і ваше багатство, але Він дивиться на ваші серця та ваші вчинки
عربي الإنجليزية الأوردية
О раби Мої, воістину, Я заборонив несправедливість Самому Собі, і між вами зробив її забороненою, тож не допускайте несправедливості між собою
عربي الإنجليزية الأوردية
Одного разу я запитав Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, про те, який гріх є найтяжчим. Він сказав: "Надання співтоваришів Аллагу, Який створив тебе
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг дає відстрочку несправедливому, але коли схопить його, то вже не відпустить
عربي الإنجليزية الأوردية
Хіба не послати мені тебе для виконання того, для чого Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, послав мене? — щоб ти не залишив жодного зображення, не стерши його, і жодної піднесеної могили, не зрівнявши її із землею
عربي الإنجليزية الأوردية
Нехай не залишиться на шиї жодного верблюда ані тятиви, ані намиста, окрім як щоб вони були зрізані
عربي الإنجليزية الأوردية
Майно і життя того, хто скаже: “Немає ніякого істинного бога, крім Аллага”, і відречеться від усього, чому поклоняються замість Аллага, — стають недоторканими, а його розрахунок буде у Аллага
عربي الإنجليزية الأوردية
Милосердних милує Милостивий. Ставтесь з милосердям до тих, хто на землі, і помилує вас Той, Хто на небесах
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Всевишній Аллаг скаже мешканцеві Пекла, якому уготовано найлегше покарання в Судний день: "Якби тобі належало все, що є на землі, ти б відкупився цим [від Вогню]?" Він відповість: "Так!
عربي الإنجليزية الأوردية
Це слово істини, яке джин вихоплює і вкладає у вухо свого спільника так само, як курка кудкудакає. Але потім вони домішують до нього більше сотні брехливих слів
عربي الإنجليزية الأوردية
Який би раб не засвідчив щиро від серця, що немає нічого гідного поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад – Його раб і Посланець, того Аллаг зробить забороненим для Вогню
عربي الإنجليزية الأوردية
Наш Господь, благословенний і Всевишній, сходить щоночі в останню третину ночі
عربي الإنجليزية الأوردية
Не сідайте на могили і не моліться у їхньому напрямку
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, якщо помирав якийсь праведний раб або праведний чоловік із їх оточення, то вони будували над його могилою храм
عربي الإنجليزية الأوردية
Іслам ґрунтується на п'яти [стовпах]
عربي الإنجليزية الأوردية
Право Аллага на Його рабів полягає в тому, щоб вони поклонялися Йому одному, і не поклонялися нічому замість Нього, а право рабів на Аллага, щоб Він не карав тих, які не поклоняються нічому окрім Нього
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто помре, не поклоняючись нікому, окрім Аллага, той увійде до Раю, а хто помре, поклоняючись іншому вигаданому богу, окрім Аллага, той увійде до Пекла
عربي الإنجليزية الأوردية
розкажи мені про Іслам щось таке, про що я не зможу дізнатись ні від кого іншого, крім тебе. Він (мир йому і благословення Аллага) відповів: "Скажи: "Я увірував в Аллага", – і будь непохитним!
عربي الإنجليزية الأوردية
Сказав Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага: «Воістину, Аллаг, Величний і Славний, заборонив вам клястися своїми предками
عربي الإنجليزية الأوردية
Не говоріть: "Так побажав Аллаг і такий-то", однак говоріть: "Так побажав Аллаг, а потім такий-то
عربي الإنجليزية الأوردية
Немає зарази, немає поганих прикмет, але мені подобається добре передвістя». Його запитали: «А що таке добре передвістя?» Він відповів: «Благе слово
عربي الإنجليزية الأوردية
Наближайтеся (до Аллага) і робіть це найкращим чином, і знайте, що нікого з вас не врятують його діяння». Люди сказали: «Навіть тебе, о Посланнику Аллага?» Він сказав: «Навіть мене – якщо тільки Аллаг не огорне мене Своєю милістю і благоволінням
عربي الإنجليزية الأوردية
Я такий, як думає про Мене раб Мій, і Я – з ним, коли він поминає Мене
عربي الإنجليزية الأوردية
Якщо один раб [Аллага] прикриє іншого в цьому світі, Аллаг неодмінно прикриє його в Судний день
عربي الإنجليزية الأوردية
То в чому саме ми повинні присягнутися тобі [тепер]?" Він відповів: "У тому, що будете поклонятися тільки одному Аллагу і не надаватимете Йому співтоваришів, здійснюватимете п'ятикратну молитву, підкорятиметеся Аллагу – тут він вимовив якесь слово зовсім тихо – і не будете просити людей ні про що
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг пробачив для моєї громади те, що було зроблено помилково, через забуття або під примусом
عربي الإنجليزية الأوردية
О люди! Воістину, Всевишній Аллаг — Всеблагий, і Він не приймає нічого, крім благого. І, воістину, Аллаг повелів віруючим те саме, що повелів посланцям
عربي الإنجليزية الأوردية
О сину Адама! Воістину, доки ти взиваєш до Мене з благаннями та сподіваєшся на Мене, Я прощатиму тобі те, що ти скоїв, і не звертатиму на це уваги!
عربي الإنجليزية الأوردية
І клянуся Тим, у Чиїй руці моя душа, ви неодмінно підете шляхом тих, хто був до вас”
عربي الإنجليزية الأوردية
що одного разу один чоловік прийшов до Пророка, мир йому і благословення Аллага, і, розмовляючи з ним з певного питання, сказав: «Так побажав Аллаг і ти». На що Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Ти що, прирівняв мене до Аллага?! Скажи: “Так побажав лише Аллаг, Єдиний”
عربي الإنجليزية الأوردية
Найсуворіше покарання у Аллага в День Воскресіння отримають ті, які уподібнюються у творінні творінню Аллага
عربي الإنجليزية الأوردية
“Син Адама звів на Мене брехню, хоча не мав на це права, і образив Мене, хоча не мав на це права
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто ворогуватиме з Моїм наближеним рабом, тому Я оголошую війну. А найулюбленішим для Мене з усього, що робить Мій раб у прагненні наблизитися до Мене, є те, що Я вклав йому в обов'язок
عربي الإنجليزية الأوردية
З кожним із вас Аллаг буде говорити без тлумача
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто повісив на себе амулет — той вчинив багатобожжя
عربي الإنجليزية الأوردية
заходячи в мечеть, говорив: «Прибігаю до Аллага Великого, до Його благородного Обличчя і Його одвічної влади від проклятого шайтана (А'узу бі-Ллягі-ль-'Азим, ва бі-ваджгі-гі-ль-Карім ва сультанігі-ль-кадім міна-ш-шайтані-р-раджім)
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Всеблагий і Всевишній Аллаг скаже мешканцям Раю: "О мешканці Раю!" І вони скажуть: "Ось ми перед Тобою, Господь наш, і готові служити Тобі!". Він запитає: "Чи задоволені ви?" Вони скажуть: "Чому ж нам бути незадоволеними, Господи? Адже Ти дарував нам те, чого не дарував нікому зі Своїх творінь
عربي الإنجليزية الأوردية
Ангели не входять у дім, у якому є собака або зображення живої істоти
عربي الإنجليزية الأوردية
Не кляніться ані ідолами (тавагіт), ані вашими батьками
عربي الإنجليزية الأوردية
Іди з цими моїми сандалями і порадуй звісткою про Рай того, кого ти зустрінеш за межами цього саду і хто засвідчить, що немає істинного бога, крім Аллага, щиро переконаним у цьому своїм серцем
عربي الإنجليزية الأوردية
Чи знаєте ви, що сказав ваш Господь?» Вони відповіли: «Аллаг і Його Посланець знають краще». Тоді він сказав: «Цього ранку серед Моїх рабів є ті, хто увірував у Мене, і ті, хто став невіруючим
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, ми відчуваємо в собі таке, про що кожному з нас було б важко навіть вимовити». Він спитав: «Невже ви справді це відчуваєте?» Вони відповіли: «Так». Тоді він сказав: «Це і є явна (щира) віра
عربي الإنجليزية الأوردية
Хвала Аллагу, який звів підступи шайтана до самих лише навіювань!
عربي الإنجليزية الأوردية
Шайтан підходить до когось із вас і починає говорити: “Хто створив це? А хто створив те?” — допоки не скаже: “А хто створив твого Господа?” Тож коли людина зіштовхнеться з таким — нехай шукає захисту у Аллага і і припинить (думати про це)
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг не чинить несправедливо щодо віруючого: за благодіяння, яке він здійснив, йому дарується благо в цьому світі, і він отримає за нього винагороду в останньому житті
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллаг зверне землю і небо правою рукою Своєю, і тоді скаже: "Я – Цар, де ж царі земні?
عربي الإنجليزية الأوردية
Я — Димам ібн Са‘ляба, з братів Бану Са‘д ібн Бакр
عربي الإنجليزية الأوردية
Хіба Той, Хто змусив їх ходити на своїх ногах у цьому світі, не спроможний змусити їх ходити на своїх обличчях у День Воскресіння?
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг любить для вас три речі і ненавидить для вас за три речі
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Нехай прокляне Аллаг юдеїв і християн, які перетворили могили своїх пророків на місця поклоніння!
عربي الإنجليزية الأوردية