+ -

عن طارق بن أشيم الأشجعي رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللهِ حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 23]
المزيــد ...

Передається від Таріка ібн Аш‘яма аль-Ашджяї, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав: «Я чув, як Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Майно і життя того, хто скаже: “Немає ніякого істинного бога, крім Аллага”, і відречеться від усього, чому поклоняються замість Аллага, — стають недоторканими, а його розрахунок буде у Аллага».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 23]

Explanation

Повідомив Пророк, мир йому і благословення Аллага, що той, хто сказав і засвідчив своїм язиком слова: «Немає ніякого істинного бога, крім Аллага», тобто: немає нічого гідного на поклоніння, окрім Аллага, і відкинув усе, чому поклоняються замість Аллага, і відмовився від усіх релігій, окрім Ісламу, то для мусульман стають забороненими його майно та його життя. І нам залишається судити про нього лише за тим, що видно зовні з його вчинків. Тому ми не маємо права посягати на його майно чи його життя, окрім випадків, коли він скоїв злочин чи правопорушення, за яке Ісламом встановлене відповідне покарання.
Аллаг Сам візьме на Себе його розрахунок у День воскресіння. Якщо він буде щирим у цих словах, Аллаг нагородить його за його Іслам. А якщо він буде лицеміром, Аллаг покарає його.

Benefits from the Hadith

  1. Проголошення свідоцтва, що немає ніякого божества, гідного поклоніння, крім Аллага, та зневіра у все, чому поклоняються окрім Нього, є обов’язковими умовами входження до Ісламу.
  2. Зміст слів «Ля іляга ілля Ллаг» — це зневіра у все, чому поклоняються окрім Аллага, чи то ідоли, могили чи інші творіння, та виділення поклоніння виключно Йому, Пречистому.
  3. Той, хто сповідує єдинобожжя та відкрито дотримується законів шаріату, є недоторканним у своїй особі та майні, доки від нього не проявиться щось, що суперечить цьому.
  4. Життя, майно та честь мусульманина є священними та недоторканними, окрім випадків, які узаконені шаріатом.
  5. У цьому світі судження про людей відбувається на основі зовнішніх проявів їхніх вчинків, тоді як в Останньому житті розрахунок буде за їхніми намірами та прагненнями.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...