عن طارق بن أشيم الأشجعي رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللهِ حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 23]
المزيــد ...
A minɛna asiyama den tariki la Ala diɲɛna a ma a ko : ne y'a mɛ kira da kisi b'a ye a b'a fɔ :
<< ni mɔgɔ min ko: tìgi foyi tɛ yen fo Ala, ka kafiriya bàtofɛn wɛrɛ ma min tɛ Ala ye o ka nàfolo n'a jòli kɛra haramu ye silamɛ bɛɛ kan, a ka ko fɛsɛfɛsɛli bɛ Ala de kan >>.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 23]
Kira bɛ kibaruyali kɛ kisi b'a ye k'a fɔ ni mɔgɔ min y'a fɔ ka seereya n'a nɛnkun ye ko << tìgi foyi tɛ yen fo Ala >>. O kɔrɔ: bàtofɛn tɛ yen tuɲa na fo Ala, ka kafiriya bàtofɛn wɛrɛ ma min tɛ Ala ye, k'a yɛrɛ yɔrɔmanjanya diinɛ bɛɛ la min tɛ silamɛya ye, o ka nàfolo n'a jòli kɛra haramu ye silamɛw kan, foyi tɛ an ma fo n'a kɛra a ka kɛnɛkan baara ye, a ka nàfolo tɛ minɛ w'a jòli tɛ bɔn, fo n'a ye kunko wali kojugu dɔ kɛ min bɛ silamɛya kiti waajibiya a kan.
A fɛsɛfɛsɛli bɛ Ala kan kiyamadon, n'a kɛra tuɲatigi ye a b'a sàra, n'a kɛra nafiki ye a b'a ɲankata.