عن طارق بن أشيم الأشجعي مرفوعاً: "من قال لا إله إلا الله، وكَفَرَ بما يُعْبَدُ من دون الله حَرُمَ مالُه ودمُه وحِسابُه على الله".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

塔里克·本·阿希姆·阿什哲尔--愿主喜悦之--直接传述自先知--愿主福安之--说:"c2">“谁念诵了:没有真正应受拜的主,唯有真主,并否认除真主以外一切受拜的对象,他的财产和生命则不受侵犯,其究竟由真主负责清算。”
健全的圣训 - 穆斯林传述

解释

在这段圣训中,先知--愿主福安之--阐明,当满足两个条件时,就禁止杀人取财:1、念诵:"c2">“没有真正应受拜的主,唯有真主。”,2、否认除真主以外一切受拜的对象。如果这两个条件得到满足,就必须根据他表面现象,停止对其的追究,而他的内心信仰则交给全能的真主。只要他没有触犯死罪,例如叛逆宗教;或者在财产方面,如拒绝缴纳天课;或是在名誉方面,如拖延偿还债务。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 越南文 僧伽罗语 维吾尔 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 السويدية الأمهرية
翻译展示

圣训之益处

  1. “没有真正应受拜的主,唯有真主”意思就是:否认除了真主以外的一切崇拜,包括偶像、坟墓等。
  2. 仅仅的念:“没有真正应受拜的主,唯有真主”,但是不否认除了真主以外的一切受拜对象,则其生命财产不受保护,即使他知道其含意并执行之,但没有否认除了真主以外的一切受拜对象。
  3. 念诵认主独一,表面坚守教法者,就要停止对其的追究,直到他公开违反。
  4. 当异教徒皈依伊斯兰教时,就要停止称其为异教徒,即使是在战斗中,除非得知他违反之。
  5. 也许一个人念诵:没有真正因受拜的主,唯有真主,却并不否定除了真主以外的崇拜。
  6. 今世的判决在于表面,而后世的判决则在于举意和目的。
  7. 禁止非法侵犯穆斯林的财产和生命。
  8. 伊斯兰教的优越性,它保护信仰者的生命和财产。
  9. 禁止拿取穆斯林的钱财,除非是在教法基础中应许的,如:天课或赔偿金。