عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ؛ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ»».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 99]
المزيــد ...
A minɛna abi hureyirata la Ala diɲɛna a ma a ko:
A fɔra yaa Ala ka ciden, jɔn ye mɔgɔw lasewalenbá ye ni e ka sɔrɔnadonni ye kiyama? Kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye: << ne y'a bìsigi k'a fɔ mɔgɔ si tɛ ne ɲininka ni nan ka kɔn e ɲɛ, n ye cɛsiri min ye i la ne ka kuma kunkan, mɔgɔw lasewalenbá ni ne ka sɔrɔnadon ye kiyama o ye min ko má foyi tɛ yen fo Ala, k'a sɔrɔ a b'a dusukun n'a ninkun nan>>.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 99]
Kira bɛ kibaruyali kɛ nɛɛma ni kisi b'a ye k'a fo mɔgɔw lasewalenbá n'a le ka sɔrɔnadon ye kiyama o ye min ko: "má foyi tɛ yen fo Ala k'a sɔrɔ a b'a dùsùkun na" o kɔrɔ bàtomá tɛ yen tuɲa na fo Ala, wa a ka ke filaninkafɔya ni yɛrɛyiran t'a la.