+ -

عن أبي الهيَّاج الأسدي قال:
قَالَ لِي ‌عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: أَلَا أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ أَنْ لَا تَدَعَ تِمْثَالًا إِلَّا طَمَسْتَهُ، وَلَا قَبْرًا مُشْرِفًا إِلَّا سَوَّيْتَهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 969]
المزيــد ...

Передається від Абу аль-Хаййаджа аль-Асаді, що він сказав:
Сказав мені ‘Алі ібн Абу Таліб, нехай буде задоволений ним Аллаг: «Хіба не послати мені тебе для виконання того, для чого Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, послав мене? — щоб ти не залишив жодного зображення, не стерши його, і жодної піднесеної могили, не зрівнявши її із землею».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 969]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, посилав своїх сподвижників, щоб вони не залишали жодної «статуї» — тобто зображення істот, наділених душею, як об’ємних, так і плоских — окрім як знищували її або стирали.
І щоб вони не залишали жодної піднесеної могили, а зрівнювали її із землею, руйнували все, що було збудоване над нею, або робили її плоскою, не піднімаючи високо над землею, а лише приблизно на одну п’ядь.

Benefits from the Hadith

  1. Заборона створювати зображення істот, наділених душею, адже це є одним із засобів, що ведуть до багатобожжя.
  2. Усунення зла руками є обов’язковим для того, хто має для цього владу або силу.
  3. Пророк, мир йому і благословення Аллага, прагнув знищити всі прояви джагілії — від зображень живих істот і статуй до споруд над могилами.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...