عن خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةَ قَالتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2708]
المزيــد ...
Передається від Хаулі бінт Хакім ас-Сулямії, нехай буде задоволений нею Аллаг, що вона сказала: «Я чула, як Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Хто зупиниться десь і скаже: “Вдаюсь до захисту в досконалих словах Аллага від зла того, що Він створив (А‘узу бі-каліматі-Ллягі-т-тамматі мін шаррі ма халяк)”, того не спіткає ніяка шкода, поки він не покине це місце».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2708]
Пророк, мир йому і благословення Аллага, вказав своїй уммі на те, що є справжнім притулком і захистом, завдяки якому відвертається будь-яка небезпека, якої може злякатися людина, коли вона зупиняється в якомусь місці на землі — чи то в подорожі, чи під час відпочинку, чи деінде. А саме: щоб вона вдавалася до захисту досконалих слів Аллага, які повні благодаті, благословенні, приносять користь і вільні від усякого недоліку та вади. Вони є захистом від зла кожного створіння, що має у собі зло. Тоді людина перебуває в безпеці у своєму місці стільки, скільки вона там знаходиться, від усього, що може завдати їй шкоди чи неприємності.