+ -

عن خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةَ قَالتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2708]
المزيــد ...

Khawlah bint Ḥakîm As-Soulamiyyah (qu'Allah l'agrée) relate : « J'ai entendu le Messager d'Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) dire :
" Quiconque fait une halte à un endroit et dit : "Je cherche protection par les paroles parfaites d'Allah contre le mal qu'Il a créé." Rien ne lui portera préjudice jusqu'à ce qu'il quitte cet endroit. " »

[Authentique] - [Rapporté par Muslim] - [صحيح مسلم - 2708]

L'explication

Le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) oriente sa communauté à s'attacher et à se réfugier dans ce qui est bénéfique et qui repousse tout interdit que la personne craint pour elle-même au moment où elle s'arrête dans un endroit à la surface de la terre ; qu'elle soit en voyage, ou en promenade, ou autre que cela. Elle doit se protéger et se réfugier par le biais des paroles parfaites d'Allah, dans leur mérite, leur bénédiction et leur bénéfice, celles qui sont vierges de tout défaut et toute déficience, contre le mal de toute créature qui possède un mal. Ainsi, la personne est en sécurité dans sa maison contre tout ce qui peut lui nuire aussi longtemps qu'elle y réside.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. La recherche du refuge auprès d'Allah est une adoration. Elle est celle qui se fait auprès d'Allah ou par Ses Noms et Ses Attributs.
  2. La permission de chercher refuge par les paroles d'Allah car ceci est un attribut parmi Ses attributs ﷻ à la différence de chercher refuge auprès de n'importe quelle créature, ce qui est du polythéisme.
  3. Le mérite de l'invocation et sa bénédiction.
  4. La fortification par les rappels est une cause de protection du serviteur contre les maux.
  5. L'annulation de la recherche du refuge par autre qu'Allah, parmi les djinns, les sorciers, les faux-messies et autre qu'eux.
  6. La prescription de cette invocation pour quiconque fait halte dans un lieu, qu'il soit résident ou en voyage.
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italien Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Présentation des traductions