عن خولة بنت حكيم رضي الله عنها مرفوعًا: «مَن نزَل مَنْزِلًا فقال: أعوذ بكلمات الله التَّامَّات من شرِّ ما خلَق، لم يَضُرَّه شيءٌ حتى يَرْحَلَ مِن مَنْزِله ذلك».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Dede Jaulah bint Hakim -que Al-láh esté complacido con ella- que el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: Quien entra a una casa ajena luego dice: "A’udhu bikalimaatil-lahi attammaati min sherri maa Jálaqa" (Me refugio en las palabras perfectas de Al-láh del mal que ha creado) nada puede causarle daño hasta que se va".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

El profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- guía a su nación para refugiarse en Al-láh alejando así todo mal temido cuando la persona se establece en una nueva tierra ya sea al estar de viaje o paseando u otros: debe refugiarse con las palabras de Al-láh quien cura, protege y es sano de todo defecto, para sentirse seguro en el lugar donde se ha establecido y a salvo de todo daño.

La Traducción: Inglés Francés Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Traducción India Sinhala Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés
Mostrar las Traducciones

Beneficios

  1. Refugiarse en Al-láh es un tipo de adoración.
  2. Refugiarse en Al-láh -Enaltecido sea- con sus nombres bellos y atributos divinos y con los recuerdos legales.
  3. Las palabras de Al-láh no son creadas; ya que Al-láh permite refugiarse en sus palabras y sabemos que refugiarse en las criaturas de Al-láh es asociación, entonces esto muestra que no son creadas.
  4. La virtud y el gran valor de esta súplica a pesar de ser corta.
  5. Todos los siervos están bajo el Poder supremo de Al-láh- Enaltecido sea-.
  6. Mostrar la bendición de esta súplica.
  7. Una prueba que muestra la inclusividad del Corán y su perfección.