عن خولة بنت حكيم -رضي الله عنها- مرفوعًا: «مَن نزَل مَنْزِلًا فقال: أعوذ بكلمات الله التَّامَّات من شرِّ ما خلَق، لم يَضُرَّه شيءٌ حتى يَرْحَلَ مِن مَنْزِله ذلك».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Dede Jaulah bint Hakim -que Al-láh esté complacido con ella- que el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: Quien entra a una casa ajena luego dice: "A’udhu bikalimaatil-lahi attammaati min sherri maa Jálaqa" (Me refugio en las palabras perfectas de Al-láh del mal que ha creado) nada puede causarle daño hasta que se va".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

El profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- guía a su nación para refugiarse en Al-láh alejando así todo mal temido cuando la persona se establece en una nueva tierra ya sea al estar de viaje o paseando u otros: debe refugiarse con las palabras de Al-láh quien cura, protege y es sano de todo defecto, para sentirse seguro en el lugar donde se ha establecido y a salvo de todo daño.

La Traducción: Inglés Francés Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Traducción India Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili التاميلية
Mostrar las Traducciones
1: Refugiarse en Al-láh es un tipo de adoración.
2: Refugiarse en Al-láh -Enaltecido sea- con sus nombres bellos y atributos divinos y con los recuerdos legales.
3: Las palabras de Al-láh no son creadas; ya que Al-láh permite refugiarse en sus palabras y sabemos que refugiarse en las criaturas de Al-láh es asociación, entonces esto muestra que no son creadas.
4: La virtud y el gran valor de esta súplica a pesar de ser corta.
5: Todos los siervos están bajo el Poder supremo de Al-láh- Enaltecido sea-.
6: Mostrar la bendición de esta súplica.
7: Una prueba que muestra la inclusividad del Corán y su perfección.