عن بُرَيْدَة بن الحُصَيب الأَسْلَمِيّ رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أمَّر أميرًا على جَيْش أو سَرِيَّة أَوْصَاه بتَقْوَى الله، ومَن معه مِن المسلمين خيرًا، فقال: "اغْزُوا بسم الله في سبيل الله، قاتِلُوا مَن كَفَر بالله، اغْزُوا ولا تَغُلُّوا ولا تَغْدِروا ولا تُـمَثِّلُوا ولا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وإذا لَقِيتَ عَدُوَّك مِن المشركين فادْعُهم إلى ثلاث خِصال -أو خِلال-، فأيَّتُهُنَّ ما أجابوك فاقْبَلْ منهم وكُفَّ عنهم، ثم ادْعُهم إلى الإسلام فإن أجابوك فاقْبَلْ منهم. ثم ادْعُهم إلى التَّحَوُّل مِن دارهم إلى دار المهاجرين، وأَخْبِرْهم أنهم إن فَعَلُوا ذلك فلهم ما للمهاجرين وعليهم ما على المهاجرين، فإن أَبَوْا أن يَتَحَوَّلُوا منها فأَخْبِرْهم أنهم يكونون كأَعْرَاب المسلمين يَجْرِي عليهم حُكْمُ الله تعالى، ولا يكون لهم في الغَنِيمَة والفَيْء شيءٌ إلا أن يُجَاهِدُوا مع المسلمين، فإن هم أَبَوْا فاسْأَلْهم الجِزْيَةَ، فإن هم أجابوك فاقْبَلْ منهم وكُفَّ عنهم، فإن هم أَبَوْا فاستَعِن بالله وقَاتِلْهم. وإذا حاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فأرادُوك أن تَجْعَلَ لهم ذِمَّةَ الله وذِمَّةَ نَبِيِّه، فلا تَجْعَلْ لهم ذِمَّةَ الله وذِمَّةَ نَبِيِّه، ولكن اجْعَلْ لهم ذِمَّتَك وذِمَّةَ أصحابك؛ فإنكم أن تُخْفِرُوا ذِمَمَكم وذِمَّةَ أصحابكم أَهْوَنُ مِن أن تُخْفِرُوا ذِمَّةَ الله وذِمَّةَ نَبِيِّه، وإذا حاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فأرادُوك أن تُنْزِلَهم على حُكْم الله فلا تُنْزِلْهم، ولكن أَنْزِلْهم على حُكْمِك، فإنك لا تَدْرِي أَتُصِيبُ فيهم حُكْمَ الله أم لا".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Buraydah Ibn Al Husayb -Al-lah esté complacido con él-: "Cuando el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- asignaba el líder de un ejército o de un escuadrón le aconsejaba que tuviera temor de Al-lah y que hiciera el bien a todos los musulmanes que se encontraban con él. Y decía:"c2">“ vaya a las batallas con el nombre de Al-lah, por la causa de Al-lah.Luchen contra aquéllos que no creen en Al-lah, pero no los excedan,no traicionen,no escarmenten a nadie ni maten a niños.Cuando te encuentras con los enemigos idólatras enemigos invitalos a tres alternativas y si aceptan cualquiera de ellas,acepta su palabra y no combate con ellos.Invitalos al Islam,y si te responden aceptaselo. Después invitalos a que cambien su lugar de residencia por el lugar donde viven los "Muhayyirin"(emigrantes) e infórmales que si lo hacen tendrán los mismos derechos que los emigrantes y también las mismas obligaciones. Pero si rechazan el cambiar de residencia,informales de que tendrán el mismo estatus que los musulmanes beduinos,estarán sujetos a las leyes de Al-lah,pero no tienen derecho alguno al botín,a menos que combatan junto a los musulmanes. Si también rechazan, solicitales el "yiziah"(tipo de impuesto que les exime de participar en el ejército). Si lo aceptan,acepta tu también y déjales en paz. Pero si se niegan,encomiéndate a Al-lah y lucha contra ellos. Si sitias un fuerte y te piden que les ofrezcas las garantías de Al-lah y Su Mensajero,no se las ofrezcas sino que ofréceles tus garantías y la de tus compañeros,porque si traicionan el pacto de protección con sus garantías,será menos calamitoso que una violación al pacto con garantías de Al-lah y Su Mensajero. Si acorralan un fuerte y les solicitan que los juzguen acorde a las leyes de Al-lah,no les ofrezcas esas garantías, sino que ofreceles tu propio juicio, porque puede que no se correspondiera tu sentencia con la sentencia de Al-lah”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Buraydah -Al-lah esté complacido con él- nos informa de que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- cuando enviaba un ejército o escuadrón para luchar contra los incrédulos,escogía un líder que protegiera su unidad y resolviera sus asuntos. Después le aconsejaba que tuviera temor de Al-lah y que hiciera el bien a todos los musulmanes que estaban con él.Y les instruía sobre como tratar a sus enemigos: que no se excedieran,ni traicionaran,ni escarmentaran ni mataran menores. Y que debían invitarles al Islam primero,y que si aceptaban que los animaran a emigrar a Medina y serían tratados como aquéllos que emigraron antes que ellos,con los mismos derechos y obligaciones.Y si rechazaban la emigración,entonces recibirían el trato que se daba a los musulmanes beduinos.Y si rechazaban el Islam,entonces se les exigiría la "yizyah"(impuesto a cambio de protección)y si se negaban a pagar entonces debería apoyarse en Al-lah y luchar contra ellos.Y en caso de que sitiaran una fortaleza no deberían ofrecerles el pacto de Al-lah y su Mensajero si no que les ofrecerían su pacto,puesto que si violaban el pacto con ellos sería menos grave que violar el pacto con Al-lah y su Mensajero.Así pues,si pidirian ser juzgados por la ley de Al-lah,no debería sentenciarles y hacerlo como si fuera la sentencia de Al-lah,puesto que puede que no se correspondiera su sentencia con la sentencia de Al-lah,y ciertamente deberían tratarlos según su propia sentencia y su esfuerzo intelectual por dilucidar las sentencias legales.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones
Más