Hadith List

Найкраще з згадувань — “ля іляга ілля Аллаг” (немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага), а найкраще з дуа — “аль-хамду ліЛлях” (Хвала Аллагу)
عربي English Urdu
Найближче до свого Господа раб знаходиться під час здійснення свого земного поклону, тож частіше звертайтеся до Нього з благаннями [у такі моменти]
عربي English Urdu
Найулюбленіші для Аллага слова — ці чотири: "Пречистий Аллаг (Субхана-Ллаг)", "Хвала Аллагу (Аль-хамду лі-Лляг)", "Немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага (Ля іляга ілля-Ллаг)", "Аллаг – Найвищий (Аллагу Акбар)
عربي English Urdu
Дві фрази, легкі у вимові, але важкі на терезах, і улюблені Милостивим
عربي English Urdu
Хто зупиниться десь на ніч, то нехай скаже: “Вдаюсь до захисту до досконалих слів Аллага від зла того, що Він створив (А'узу бі-каліматі-Ллягі-т-тамматі мін шаррі ма халяк)”, — і тоді ніщо не зашкодить йому, поки він не покине цього місця
عربي English Urdu
… тому я говорю: “Пречистий Аллаг, і хвала Аллагу, і немає ніякого істинного бога крім Аллага, і Аллаг – Вищий за все (Субхана-Ллагі ва-ль-хамду лі-Ллягі ва ля іляга ілля-Ллагу ва-Ллагу акбар)” – ці слова улюбленіше для мене, ніж усе те, над чим встає сонце
عربي English Urdu
Тому, хто прочитає на ніч два останніх аяти із сури "аль-Бакара" (Корова), то для нього цього буде достатньо
عربي English Urdu
Очищення — половина віри; [слова] «Хвала Аллагу» (Аль-хамду лі-Лляг) заповнять собою [чашу] Терез; [слова] «Пречистий Аллаг і хвала Аллагу» (Субхана-Ллагі ва-ль-хамду лі-Лляг) заповнять собою [простір] між небесами та землею
عربي English Urdu
О 'Аббас, о дядько Посланця Аллага, проси в Аллага благополуччя в цьому світі та у світі вічному!
عربي English Urdu
Коли хтось заходить у свій дім і згадує Всевишнього Аллага при вході і під час їжі, то шайтан каже [своїм товаришам]: "Не має тут для вас ні ночівлі, ні вечері!
عربي English Urdu
Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) найчастіше звертався [до Нього] з такою мольбою: "О Той, Хто повертає серця, утверди моє серце на Твоїй релігії (Йа Мукалліба-ль-кулюбі саббіт кальбі 'аля діні-ка)
عربي English Urdu
Найближче Господь буде до раба наприкінці ночі
عربي English Urdu
Воістину, я знаю такі слова, вимовивши які, він би обов'язково заспокоївся: “Прошу в Аллага захисту від проклятого [і побитого] шайтана”
عربي English Urdu
Я такий, як думає про Мене раб Мій, і Я – з ним, коли він поминає Мене
عربي English Urdu
Коли хтось із вас засинає, то шайтан зав'язує у нього на потилиці три вузли, вдаряючи по кожному з них (і примовляючи): "Ніч твоя довга, то продовжуй спати!
عربي English Urdu
Той, хто поминає Господа свого, і той, хто не поминає Господа свого, подібні до живого й мертвого
عربي English Urdu
О люди! Воістину, Всевишній Аллаг — Всеблагий, і Він не приймає нічого, крім благого. І, воістину, Аллаг повелів віруючим те саме, що повелів посланцям
عربي English Urdu
Жадібним є той, хто не просить благословення на мене, коли згадують моє ім'я в його присутності
عربي English Urdu
Тому, хто після прийому їжі скаже: “Аль-хамду лі-Ллягі-ллязі ат'амані газа ва разаканіг мін гайрі хаулін мінні ва ля кувва”. (Хвала Аллагу, Котрий нагодував мене цим і наділив мене з цього, тоді як я не маю ні сили, ні волі), - пробачаться його минулі гріхи
عربي English Urdu
Мольба [з якою звертаються] між закликом на молитву (азаном) і оголошенням про її початок (ікамою) не залишається без відповіді
عربي English Urdu
О, Аллаг! Впорядкуй мою релігію, яка є моїм притулком і опорою
عربي English Urdu
О Господь, пробач мені гріх мій та невігластво моє, та надмірність у всіх справах моїх, і те, про що Тобі відомо краще за мене! О Аллаг, пробач мені скоєне всерйоз, скоєне помилково і жартома, бо все це від мене самого! О Аллаг, пробач мені те, що я зробив раніше, і те, чого ще не зробив, те, що я зробив таємно, і те, що я зробив явно, і те, про що Тобі відомо краще за мене! Ти — Той, Хто висуває вперед, і Ти — Той, Хто відкладає назад, і Ти здатен на все! (Аллагумма-гфір лі хатіаті ва джаглі ва ісрафі фі амрі ва ма Анта а'ляму бі-гі мін-ні. Аллагумма-гфір лі джадді ва газлі ва хатаї ва 'амді ва куллю заликя 'інді. Аллагумма-гфір лі ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а'лянту ва ма Анта а'ляму бі-гі мін-ні! Анта-ль-Мукаддіму ва Анта-ль-Муаххиру, ва Анта 'аля куллі шейін кадір)!
عربي English Urdu
О Аллаг, я прошу в Тебе благополуччя у цьому світі та у Вічному житті!
عربي English Urdu
О Аллаг! Я прошу в Тебе з усякого блага, близького й далекого, такого, про яке я знаю з нього, і про яке я не знаю, і я прошу в Тебе захисту від усякого зла, близького й далекого, того, що я знаю з нього, і того, чого я не знаю
عربي English Urdu
О Аллаг, я прошу в Тебе захисту від позбавлення милостей і (від втрати) добробуту, дарованих Тобою, і від раптового настання Твого покарання, і від Твого невдоволення загалом (Аллагумма інні а'узу бі-ка мін завалі ні'маті-ка ва тахаввулі 'афійаті-ка ва фуджааті нікматі-ка ва джамі'і сахати-ка)
عربي English Urdu
О Аллаг! Воістину, Я шукаю захисту в Тебе від тягаря боргу, від перемоги наді мною ворога і від зловтіхи ворогів (Аллагумма інні а'узу бі-кя мін галябаті-д-дайні ва галябаті-ль-'адувві ва шамататі-ль-а'да)
عربي English Urdu
О Аллаг, завдяки Тобі ми застали ранок і завдяки Тобі застали вечір, завдяки Тобі ми живемо і завдяки Тобі помираємо, і до Тебе [має бути наше] воскресіння!
عربي English Urdu
Найчастіше Пророк (мир йому і благословення Аллага) звертався до Аллага з такою благанням: “Господь наш, даруй нам у цьому світі блага і у вічному житті – блага, і врятуй нас від страждань Вогню!» (Аллагумма Рабба-на, аті-на фі-д-дунья хасанатан, ва фі-ль-ахираті хасанатан ва ки-на 'азаба-н-нар)”
عربي English Urdu
Найкраще благання про пробачення гріхів,
عربي English Urdu
Говори: "О Аллаг, веди мене прямим шляхом і направляй мене (Аллагумма-гді-ні ва саддід-ні)",– і представляй "керівництво" (аль-гуда) як ніби тобі вказують дорогу, а "направлення" (ас-садад) – як влучне направлення стріли
عربي English Urdu
Чи не вказати вам на щось краще, ніж те, про що ви просили? Коли будете лягати спати, то промовте слова "Субхана-Ллаг (Пречистий Аллаг) тридцять три рази, і "Альхамду ліЛляг" (Хвала Аллагу) тридцять три рази, і "Аллагу Акбар" ( Аллаг Найвеличніший) тридцять чотири рази, – і це буде краще для вас, ніж мати слугу
عربي English Urdu
“{Скажи: Він – Аллаг Єдиний}, і дві захисні сури (аль-му'аввізатайн) вранці та ввечері тричі, і це вбереже тебе від усього лихого”
عربي English Urdu
“Ніщо не зашкодить тому, хто щоранку і щовечора буде по три рази говорити: “З іменем Аллага, з іменем Якого ніщо не зашкодить ні на землі, ні на небі, адже Він – Всечуючий, Всезнаючий
عربي English Urdu
Говори: «Немає істинного божества, крім одного лише Аллага, у Якого немає співтоваришів, Аллаг Великий, незрівнянно більший за усе інше! І уся хвала належить тільки Аллагу! І Пречистий Аллаг, Господь світів, і немає можливості змінити що-небудь, і сили для цього, окрім як від Аллага Могутнього, Мудрого
عربي English Urdu
Не буде розчарованою та людина, яка після кожної обов'язкової молитви вимовлятиме слова: «Субхана-Ллаг» (Пречистий Аллаг) тридцять три рази, «аль-хамду лі-Лляг» (Хвала Аллагу) тридцять три рази та «Аллагу акбар» (Аллаг Великий) – тридцять чотири рази
عربي English Urdu
заходячи в мечеть, говорив: «Прибігаю до Аллага Великого, до Його благородного Обличчя і Його одвічної влади від проклятого шайтана (А'узу бі-Ллягі-ль-'Азим, ва бі-ваджгі-гі-ль-Карім ва сультанігі-ль-кадім міна-ш-шайтані-р-раджім)
عربي English Urdu
Шайтан може підійти до будь-кого з вас і сказати: «Хто створив те й те? А Хто створив те й те?» – І так буде запитувати, аж поки не скаже: «Хто створив вашого Господа?» – Тому той, з ким трапилося подібне, нехай шукає захисту у Аллага і буде обачним
عربي English Urdu
Коли хтось із вас буде заходити до мечеті, то нехай обов’язково скаже: "О Аллаг, відчини мені браму Твоєї милості", а коли буде виходити, то нехай обов’язково скаже: "О Аллаг, я прошу у Тебе з Твоїх щедрот
عربي English Urdu
Це шайтан на ім'я Хінзаб. Якщо відчуєш його, шукай притулку у Аллага від нього і тричі поплюй ліворуч від себе
عربي English Urdu
О люди, кайтесь перед Аллагом і просіть у Нього прощення, бо, воістину, я каюся пере Ним по сто разів на день!
عربي English Urdu
Який би мусульманин не звернувся до Аллага з благанням, у якому немає нічого гріховного і яке не передбачає розриву родинних зв'язків, Аллаг неодмінно дарує йому одне з трьох: або Він дарує йому те, про що він просив, у світі цьому, або прибереже його для [того, щоб він отримав за нього винагороду] у світі вічному, або Він відведе від нього рівноцінне зло». Люди сказали: «Тоді ми будемо більше [звертатися до Нього з благаннями]!» Він відповів: «[Те, що в] Аллага [все одно] більше
عربي English Urdu
що Пророк Аллага (мир йому і благословення Аллага) говорив, коли траплялося лихо: «Немає істинного бога, окрім Аллага, Великого, Стриманого! Немає бога, крім Аллага, Господа великого Трону! Немає істинного бога, крім Аллага, Господа небес, Господа землі та Господа благородного Трону (Ля іляга ілля-Ллагу-ль-'Азиму-ль-Халіму, ля іляга ілля-Ллагу Раббу-ль-'арші-ль-'Азим, ля іляга ілля-Ллагу Раббу-с-Самаваті ва Раббу-ль-Арди ва Раббу-ль-'арші-ль-Карім)
عربي English Urdu
що під час здійснення земних поклонів Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) зазвичай звертався до Аллага з такою мольбою: «О Аллаг, пробач мені всі мої гріхи: малі й великі, перші й останні, явні й таємні! (Аллагумма-гфір лі занбі кулля-гу: дікка-гу ва джилля-гу, ва авваля-гу ва ахира-гу, ва 'алянійата-гу ва сірра-гу!)
عربي English Urdu
Воістину, ваш Господь Сором'язливий і Щедрий, і Він соромиться залишити ні з чим Свого раба, коли той простягає до Нього руки
عربي English Urdu
Коли деякі люди на своїх зібраннях не згадують Аллага і не просять благословення для свого пророка, то це неодмінно стає для них проступком, і якщо Аллаг забажає, то піддасть їх покаранню, а якщо забажає, то пробачить їх
عربي English Urdu
Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) любив короткі, але змістовні благання і не звертався до Аллага з іншими
عربي English Urdu
Не лайте вітер, а якщо побачите те, що вам неприємно, то скажіть: «О Аллаг, воістину, ми просимо Тебе про благо цього вітру, і благо того, що в ньому, і благо того, що йому наказано. І ми просимо у Тебе захисту від зла цього вітру, і зла того, що в ньому, і зла того, що наказано йому (Аллагумма інна насалю-кя хайра газігі-р-ріх, ва хайра ма фі-га, ва хайра ма умірат бі-гі, ва на‘узу бі-ка мін шаррі газіхі-р-ріх, ва шаррі ма фі-га, ва шаррі ма умірат бі-гі)
عربي English Urdu