+ -

عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1488]
المزيــد ...

Сальман [аль-Фарісі] (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Воістину, ваш Господь Сором'язливий і Щедрий, і Він соромиться залишити ні з чим Свого раба, коли той простягає до Нього руки».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود - 1488]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) спонукав мусульман піднімати руки під час звернення до Аллага з благанням і повідомив, що Всевишній Аллаг вельми сором'язливий, і Він дарує без упину, і приносить радість рабу Своєму, і утримується від того, що шкодить йому. І Він – Щедрий і дарує навіть без прохань, а що вже казати про випадок, коли Його попросять! Він соромиться залишити ні з чим, тобто без відповіді, Свого раба, що простягає до Нього руки в благанні.

Benefits from the Hadith

  1. Чим більше людина виявляє свою залежність від Всевишнього Аллагa та свою відданість Йому, тим більше надії, що вона отримає відповідь на свої молитви.
  2. Заклик звертатися до Аллага з благанням і бажано піднімати руки під час нього, і те, що це сприяє отриманню відповіді на мольби.
  3. Роз'яснення величі щедрості та милості Аллага до Його рабів.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai Assamese Dutch Gujarati Romanian Hungarian الموري الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...