عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1488]
المزيــد ...

Селман, нека је Аллах задовољан њиме, преноси да је Аллахов Посланик, мир и благослов на њега, рекао:
„Заиста је ваш Господар стидан и племенит, стиди се да Својем робу врати руке празне када их подигне према Њему (у молби).“

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود - 1488]

الشرح

Посланик, мир и благослов на њега, подстиче подизање руку током упућивања молбе (дове) и обавештава нас да је Аллах, Узвишени, стидљив и обилно дарује. Он не оставља свог роба без дарова, чини оно што га радује и избегава оно што му наноси штету. Племенит значи да даје чак и без тражења, па колико ће тек дати након што човек затражи! Аллах се стиди да вернику врати руке празне и без одговора након што их подигне у молби (дови).

من فوائد الحديث

  1. Што више човек показује своју потребу за Аллахом и искрено се предаје обожавању Њега, то је већа нада да ће му дова (молитва) бити примљена.
  2. Подстицање на упућивање молбе (дове), препоручљивост подизања руку током дове, јер је то један од разлога примања молбе (дове).
  3. Овај хадис указује на огромну племенитост и милост Аллаха према Својим робовима.
الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية البنغالية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية الرومانية المجرية الموري Malagasy Kannada الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
عرض الترجمات