+ -

عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1488]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਸਲਮਾਨ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ ਹੈ: ਰਸੂਲﷺ ਨੇ ਕਿਹਾ:
"ਤੁਹਾਡੇ ਰੱਬ ਤਬਾਰਕ ਵਾ ਤਆਲਾ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮੀਲੇ ਅਤੇ ਕਰੀਮ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੰਦੇ ਤੋਂ ਸ਼ਰਮਾਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਉਠਾ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود - 1488]

Explanation

ਨਬੀ ﷺ ਦੁਆ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਹੱਥ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਹਿਮਾਇਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਲਲਾਹ ਤਆਲਾ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮੀਲਾ (ਹੱਈ) ਹੈ, ਕਦੇ ਬਿਨਾਂ ਦੇਣ ਦੇ ਛੱਡਦਾ ਨਹੀਂ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੰਦੇ ਲਈ ਉਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਕ੍ਰੀਮ (ਕਰੁਣਾਸ਼ੀਲ) ਹੈ, ਬਿਨਾ ਮੰਗੇ ਹੀ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੰਗਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਾਂ ਕਿੰਨਾ ਵੱਧ! ਮੂੰਹ ਮੋੜਨਾ ਆਪਣਾ ਹੱਕ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ। ਇਸ ਲਈ, ਮੌਮਿਨ ਬੰਦੇ ਲਈ ਇਹ ਸ਼ਰਮ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਹ ਦੁਆ ਲਈ ਹੱਥ ਚੁੱਕੇ ਤਾਂ ਉਹ ਖਾਲੀ ਹੱਥ ਲੈ ਕੇ ਵਾਪਸ ਨਾ ਜਾਵੇ।

Benefits from the Hadith

  1. ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਇਨਸਾਨ ਅਲਲਾਹ ਤਆਲਾ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀ ਮੁਸਲਮਾਨੀ ਅਤੇ ਮਸਕੀਨੀ ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਅਲਲਾਹ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਕਦਾਰ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਦੁਆ ਕਬੂਲ ਹੋਣ ਦੇ ਹੋਰ ਨੇੜੇ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
  2. ਦੁਆ ਦੀ ਤਰਗੀਬ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਪਸੰਦ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਇਹ ਦੁਆ ਕਬੂਲ ਹੋਣ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ।
  3. ਅਲਲਾਹ ਦੇ ਕਰਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਦੀ ਵਸੀਅਤ ਦਾ ਬਿਆਨ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Malagasy Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...