+ -

عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ أَكْثَرُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6389]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਅਨਸ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ, ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ:
ਨਬੀ ﷺ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਕ ਦੋਆ ਇਹ ਸੀ:«ਹੇ ਅੱਲਾਹ, ਸਾਡੇ ਰੱਬ! ਸਾਨੂੰ ਦੁਨਿਆ ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ ਦੇ ਅਤੇ ਆਖਿਰਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਚੰਗਾ ਦੇ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਅੱਗ ਦੇ ਸਜ਼ਾ ਤੋਂ ਬਚਾ।»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6389]

Explanation

ਨਬੀ ﷺ ਅਕਸਰ ਉਹ ਦੋਆਵਾਂ ਦੋਹਰਾਉਂਦੇ ਸਨ ਜੋ ਸਾਰੇ ਮਕਸਦਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਸਮੇਟ ਕੇ ਕਹੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ: «ਹੇ ਅੱਲਾਹ, ਸਾਡੇ ਰੱਬ! ਸਾਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ, ਆਖਿਰਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਚੰਗਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਅੱਗ ਦੇ ਸਜ਼ਾ ਤੋਂ ਬਚਾਇਆ ਜਾਵੇ।» ਇਹ ਦੋਆ ਦੁਨਿਆ ਦੀ ਚੰਗਾਈ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤੇ ਵਿਆਪਕ ਹਲਾਲ ਰਿਜ਼ਕ, ਚੰਗੀ ਪਤਨੀ, ਅਜਿਹੇ ਬੱਚੇ ਜੋ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਤਰੋਤਾਜ਼ਾ ਕਰਦੇ ਹੋਣ, ਆਰਾਮ, ਲਾਭਦਾਇਕ ਗਿਆਨ, ਅੱਛੇ ਅਮਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਤੇ ਮੰਨ੍ਹੇ ਗਏ ਮੰਗਾਂ;ਅਤੇ ਆਖਿਰਤ ਦੀ ਚੰਗਾਈ ਵੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਬਰ ਅਤੇ ਅਖੀਰਤ ਦੇ ਮੌਕੇ ਦੀ ਸਜ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਅ, ਅੱਲਾਹ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ, ਸਦਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਜੰਨਤ ਦੀ ਨਸੀਬਦਾਰੀ ਅਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਰੱਬ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੋਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

Benefits from the Hadith

  1. ਨਬੀ ﷺ ਦੀ ਤਬਦੀਲ ਤੇ, ਅਕਸਰ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜੁਆਮਿਅ ਦੂਆਂ ਕਰਨੀ ਪਸੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਈ ਮਕਸਦਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਸਮੇਟਦੀਆਂ ਹਨ।
  2. ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਨਸਾਨ ਆਪਣੀ ਦੋਆ ਵਿੱਚ ਦੁਨੀਆ ਅਤੇ ਆਖਿਰਤ ਦੀਆਂ ਦੋਹਾਂ ਚੰਗਾਈਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਮੰਗੇ।
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...