+ -

عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1488]
المزيــد ...

გადმოცემულია სალმანისგან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომ მან თქვა: ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«ჭეშმარიტად, თქვენს ღმერთს მარადცოცხალს და გულუხვს რცხვენია, რომ არ უპასუხოს მისი მონის ვედრებას, როდესაც მისი მონა აწევს ხელებს და შესთხოვს მას».

[კარგი (ჰასან)] - [გადმოსცა აბუ დაუდმა, ალ-თირმიზიმ და იბნ მააჯამ] - [სუნან აბი დაუდ - 1488]

განმარტება

მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მოუწოდებდა მუსლიმებს, ვედრების დროს ხელები აეწიათ და აცნობებდა, რომ ყოვლადმაღალი ალლაჰი არის ძალზე მორიდებული და უწყვეტად ანიჭებს წყალობას თავის მორჩილებს, ახარებს მათ და იკავებს თავს იმისგან, რაც მათ ვნებს. ის არის უხვად მომცემი, რომელიც წყალობას ანიჭებს მაშინაც კი, როცა არ სთხოვენ, და მით უმეტეს, როცა სთხოვენ! ალლაჰი მორიდებულია და არ ტოვებს ხელცარიელს თავის მორჩილს, რომელიც ლოცვაში ხელებს მისკენ აღაპყრობს.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. ადამიანი რაც უფრო მეტად წარმოაჩენს თავის დამოკიდებულებას და თაყვანისცემას უზენაესი ალლაჰის მიმართ, მით უფრო მეტი ალბათობაა და ახლოსაა პასუხის მიღებასთან.
  2. მოწოდება ალლაჰის მიმართ ლოცვით მიმართვისკენ, ხელების აღპყრობის სასურველობა ლოცვის დროს და ის, რომ ეს ხელს უწყობს ვედრების მიღებას.
  3. ალლაჰის უსაზღვრო გულოხვობა და მოწყალება თავისი მსახურების მიმართ.
თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური სვაჰილური თამილური ტაილანდური ასამური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული რომაული უნგრული
თარგმნების ჩვენება
მეტი