+ -

عن أبي مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ قَرَأَ بِالْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5009]
المزيــد ...

Передається від Абу Мас‘уда, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав: Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Тому, хто прочитає вночі два останніх аяти з сури аль-Бакара, цього буде для нього достатньо».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5009]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив, що той, хто прочитає вночі два останніх аяти з сури аль-Бакара, того Аллаг збереже від зла і нещасть. А щодо слів «цього буде достатньо» вчені висловлювали різні пояснення. Одні сказали, що цього буде достатньо замість нічної молитви. Інші сказали, що цього буде достатньо замість інших зікрів, які зазвичай читають на ніч. Дехто пояснив, що ці два аяти є мінімумом читання Корану, достатнім для нічної молитви. І було наведено й інші думки. І найбільш правильним є те, що всі ці значення охоплюються словами хадіса.

Benefits from the Hadith

  1. Пояснення високої чесноти останніх аятів сури «аль-Бакара», тобто від слів Всевишнього: «Посланець увірував…» і до кінця сури.
  2. Хто читає останні аяти сури «аль-Бакара» вночі, того вони захищають від зла, шкоди та шайтана.
  3. Ніч у шаріатському значенні починається після заходу сонця і триває до світанку.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...