+ -

عن أبي مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ قَرَأَ بِالْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5009]
المزيــد ...

De Abu Mas'ud —que Al-lah esté complacido con él—, quien narró que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Quien recita las dos últimas aleyas de la sura de la vaca en la noche le son suficientes».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 5009]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informó que a quien recite las dos últimas aleyas de la sura de la vaca en la noche, Al-lah lo protegerá del mal y lo detestable. También se ha dicho acerca de «le son suficientes» que le bastarán en lugar de la oración voluntaria de la noche, o como la recitación o adoración extra diaria o como la recitación mínima del Corán durante la oración de la noche, etc. Posiblemente, todas las opiniones son correctas y están incluidas en dichas palabras.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La clarificación del favor del final de la sura de la vaca, desde las palabras del Altísimo {Amanar-rasulu} hasta el final de la sura.
  2. El final de la sura de la vaca proteje a quien lo recita de todo mal y del Demonio si lo hace por la noche.
  3. La noche comienza con el ocaso del sol y termina cuando despunta el alba.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones