عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخر سُورَةِ البَقَرَةِ في لَيْلَةٍ كَفَتَاه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

アブー・マスウード・アル=バドリー(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「夜に雌牛章の最後の2節を読んだ者は、(あらゆる悪から守られるのに)それで十分なのである。」
真正 - 二大真正集収録の伝承

注釈

預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は、夜寝る前に雌牛章の最後の2節を読んだ者が、アッラーによって悪から守られると述べている。また「それで十分なのである」とは、それだけで夜の任意の礼拝、あるいは、ウィルド(クルアーンの毎日の朗誦部分)の代わりになるのだとか、その読誦だけで夜の任意の礼拝の中の読誦としては十分なのだとかいった解釈もある。ハディースは、以上の全ての説を含みえる。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 ヒンディー語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語
翻訳を見る

学び

  1. 雌牛章(アル=バカラ)最後の数節の徳。
  2. 雌牛章最後の数節を夜読むことによって、悪やシャイターン(悪魔)から守られる。