عن أبي مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ قَرَأَ بِالْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5009]
المزيــد ...

Ibn Masʿūd-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ha valaki éjjel elmondja 'a Tehén' fejezetből (al-Baqara) az utolsó két Verset )āya), az elégséges (lesz) számára".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5009]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) tudatja, hogy aki éjjel elmondja a sūratu-l-Baqara utolsó két versét, Allah távol tartja a gonosztól és minden nemtetsző dologtól. És azt kérdezték: Elégséges az éjjeli imában (awrād) ezeknek az olvasása? Az egyik álláspont szerint: Elégséges lesz számára. A másik álláspont szerint: Ez a két āya a legkevesebb, amelyért már jutalom jár, a Korán éjszakai imában való olvasásáért. A harmadik álláspont: és mondtak mást is ezzel kapcsolatosan. Talán mindaz, ami elhangzott, helytálló és benne van a megfogalmazásban.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A sūratu-l-Baqarah utolsó részének kiválósága, ahogy Allah, a Magasságos mondja: (A Küldött hitt...) a sūra végéig.
  2. A Tehén fejezetének vége elűzi a rosszat, a gonoszt és az ördögöt az olvasójától, ha éjszaka olvassa azt.
  3. Az éjszaka napnyugtával kezdődik és a hajnalhasadásával ér véget.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (62)