+ -

عن أبي مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ قَرَأَ بِالْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5009]
المزيــد ...

Ibn Mas'úd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Tomu, kdo v noci přednese poslední dva verše ze súry Kráva, budou dostačovat.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že toho, kdo v noci přednese poslední dva verše ze súry Kráva, Bůh ochrání před vším špatným a zlem. Někteří vysvětlují, že přednesení těchto veršů je dostačující, jiní vysvětlují, že tyto dva verše jsou to nejmenší, co by měl člověk v noci při nočních modlitbách přednést. Existují i jiné názory a nejsprávnější asi bude, že tento hadíth zahrnuje všechny tyto názory.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Kannadština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Velký prospěch a odměna za přečtení dvou posledních veršů ze súry Kráva, které začínají slovy: {Uvěřil posel v to, co od Pána jeho mu bylo sesláno…}
  2. Pokud jsou výše uvedené verše předneseny v noci, ochraňují toho, kdo je přednesl, před zlem a satany.
  3. Noc začíná západem slunce a trvá až do fadžru (úsvitu).