عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: "كَلِمَتَانِ خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن: سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم".
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: “There are two phrases that are dear to the Most Merciful, light on the tongue, and heavy on the scale: Glory and Praise be to Allah, Glory be to Allah, the Great.”
[Sahih/Authentic] - [Al-Bukhari and Muslim]

Explanation

The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) reported in this Hadīth that our Lord, the Most Merciful, Blessed and Exalted, loves these two phrases, which contain few words, yet are heavy on the scale of man's good deeds. These phrases are: "Glory and Praise be to Allah, Glory be to Allah, the Great". They have such a status because they include glorification of Allah, the Almighty, and His Exaltation above all defects and all that does not befit His Majesty, Blessed and Exalted. They also affirm such exaltation that is implied in describing Allah as the Great.

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Bengali Chinese Persian Tagalog Indian Uyghur Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili
View Translations
1: Saj‘ (assonance) is lawful provided that it is natural without affectation.
2: The superiority of these two words as a form of the remembrance of Allah Almighty:
3: Affirming the attribute of love to be one of Allah’s attributes in a way that befits Him.
4: Affirming the name Ar-Rahmān (The Most Merciful) as one of the names of Allah Almighty.
5: Muslims are urged to say this Dhikr that consists of few words yet contains abundant rewards.
6: Dhikr (Allah’s remembrance) varies in terms of superiority, and accordingly, the rewards it yields are variable.
7: Affirming the Scale and that it is true.
8: When encouraging someone to do something, it is recommended to mention some of its advantages.