+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ: سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6406]
المزيــد ...

Aboe Hoerayrah (moge Allah tevreden met hem zijn) heeft overgeleverd dat de Profeet (vrede zij met hem) heeft gezegd:
"De twee woorden die heel licht zijn op de tong, maar zwaar in de weegschaal en geliefd bij de Barmhartige: Subhannallah Al'adiem (Glorie zij God), Subhannallah wa bihamdihi (Dankbaarheid voor Allah)."

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 6406]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) vertelde ons over twee woorden die een persoon zonder moeite en op ieder moment kan uitspreken, en dat ze een grote impact hebben op de weegschaal, en dat onze Heer, de meest Barmhartige, de Gezegende en de Allerhoogste, van hen houdt:
Subhannallah Al'adiem (Glorie zij God), Subhannallah wa bihamdihi (Dankbaarheid voor Allah). Omdat ze Allah Zijn grootheid en perfectie omvatten, en Hem van tekortkomingen ontdoen, moge Hij gezegend en verheven zijn.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Tadzjieks Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Hongaars Tsjechisch الموري Oromo vertaling Canadese vertaling الولوف البلغارية Azeri Oezbeeks Oekraïens الجورجية اللينجالا المقدونية
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De belangrijkste dikhr is dat Allah Zijn lof en ontdoening van tekortkomingen erin gecombineerd worden.
  2. De Hadith benadrukt de overvloed van Allah Zijn genade met Zijn dienaren, want Hij beloont kleine daden met een grote beloning.