+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ: سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6406]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (رضي الله عنه) riferì che il Messaggero di Allah ﷺ disse:
«Due parole leggere sulla lingua, pesanti sulla bilancia e amate dal Misericordioso: "Subhanallah Al-Adhim" (Gloria ad Allah l'Eccelso) e "Subhanallah wa bi-hamdihi" (Gloria ad Allah con la Sua lode)».

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Al-Buḵārƴ - 6406]

La spiegazione

Il Profeta ﷺ ha informato a proposito di due parole che una persona può pronuncia senza sforzo, in qualsiasi momento, che hanno un grande valore sulla bilancia, e che il nostro Signore, l'Altissimo, il Misericordioso, ama:
"Subhanallah Al-Adhim'" (Gloria ad Allah l'Eccelso) e "Subhanallah wa bi-hamdihi" (Gloria a Allah con la Sua lode) per ciò che implicano nell'attribuzione ad Allah la grandezza e la perfezione, e la Sua esenzione da difetti, lode a Lui l'Altissimo.

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. La migliore menzione di Allah è quella che combina la Sua esaltazione e la Sua lode.
  2. Evidenziare la vastità della misericordia di Allah verso i Suoi servi, poiché Egli ricompensa abbondantemente per azioni semplici.
La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Tagico Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco الموري Malgascio Fulani Oromo Kannada الولوف البلغارية Azero Uzbeco Ucraino الجورجية المقدونية
Visualizza le traduzioni