عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "كَلِمَتَانِ خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن: سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

أبو هریرة - رضي الله عنه - له رسول الله - صلی الله علیه وسلم- څخه روایت کوي فرمایي: "دوه کلمې دي چې په ژبه سپکې (آسانه) دي، په تله کې درندې دي، رحمان ذات ته ګرانې دي؛ سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظیم".
صحيح - متفق علیه دی ( بخاري اومسلم دواړو روایت کړی دی)

تشریح

پېغمبر - صلی الله علیه وسلم - پدې حدیث کې خبر ورکوي چې زمونږ رب رحمان - تبارک وتعالی - دا دوه کلمې خوښوي، سره لدې چې توري یې لږې دي او په تله کې درندې دي: سبحان الله وبحمده ، سبحان الله العظیم، - دا کلمې الله تعالی ته - د هغه څه له امله - خوښې دي - چې مشتملې دي د الله تعالی په پاکۍ د هرې نېمګړتییا او هغه څه څخه چې د هغه - پاک ذات - له شان سره نه ښایې ، او د عظمت په یادولو سره یې په پاکوالي د ټینګار( له امله ).

ژباړه: انګلیسي فرانسوي هسپانوي ترکي اردو اندونیسیایي بوسنیایي روسي بنګالي چینایي فارسي تګالوګ هندي ویتنامي ژبه سنیګالي ژبه اویغوري ژبه کردي ژبه هوساوي ژبه پرتګالي ژبه ملیالمي ژبه تلګویي ژبه سواحيلي ژبه تاميلي برمایی ژبه تايلندي ألماني ياباني آسامي ألباني السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
د ژباړو کتنه

د حديث له ګټو څخه

  1. د سجعې د کارولو جواز، پدې شرط چې تکلف پکې نه وي.
  2. د الله تعالی له ذکر څخه د دې دوو کلمو فضیلت.
  3. الله - تعالی - ته د محبت د صفت ثبوت؛ لکه څرنګه چې د هغه - ذات - له شان سره ښایې.
  4. الله - عزوجل - ته د رحمان د نوم ثابتېدل.
  5. پدې ذکر ټینګار چې لږې کلمې او ډیرې نیکۍ لري.
  6. ذکر یو پر بل غوره والی لري، او پدې توګه یې ثواب هم یو پر بل غوره والی لري.
  7. د میزان (تلې) ثبوت او دا حق دی.
  8. د هغه چا لپاره مستحب دي چې بل څوک یو کار ته هڅوي چې د هغه کار یو څه ښېګڼې ورته بیان کړي.