عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "كَلِمَتَانِ خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن: سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)がアッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)から伝えるところによれば、彼は言った:「舌に軽く、秤には重く、慈悲あまねきお方に愛される、2つの言葉:スブハーナッラーヒ・ワ・ビハムディヒ、スブハーナッラーヒ・アル=アズィーム」
[真正] - [二大真正集収録の伝承]
預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)はこのハディースの中で、慈悲あまねきお方である私たちの主アッラーが、これらの2つの言葉を愛されると語っている。その2つの言葉は文字にすれば短いが、(善行の)秤には重いもの、「スブハーナッラーヒ・ワ・ビハムディヒ(いかなる欠損からも無縁なアッラーに称えあれ、かれの完全なる性質ゆえの賞賛と共に)、スブハーナッラーヒ・アル=アズィーム(いかなる欠損からも無縁な偉大なるアッラーに称えあれ)」である。それは、これらの2つの言葉には、至高のアッラーをいかなる欠損や、かれの崇高さに相応しくないあらゆる物事から無縁だとして称えること、そしてかれを偉大さで描写することによる称賛の強調が含まれているからである。